<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 後局博奕 &#8211; 連宋中外記者會</title>
	<atom:link href="http://blog.schee.info/2004/03/28/%e5%be%8c%e5%b1%80%e5%8d%9a%e5%a5%95-%e9%80%a3%e5%ae%8b%e4%b8%ad%e5%a4%96%e8%a8%98%e8%80%85%e6%9c%83/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.schee.info/2004/03/28/%e5%be%8c%e5%b1%80%e5%8d%9a%e5%a5%95-%e9%80%a3%e5%ae%8b%e4%b8%ad%e5%a4%96%e8%a8%98%e8%80%85%e6%9c%83/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 13:47:07 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: 莫言</title>
		<link>http://blog.schee.info/2004/03/28/%e5%be%8c%e5%b1%80%e5%8d%9a%e5%a5%95-%e9%80%a3%e5%ae%8b%e4%b8%ad%e5%a4%96%e8%a8%98%e8%80%85%e6%9c%83/#comment-2255</link>
		<dc:creator><![CDATA[莫言]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://schee.wordpress.com/2004/03/28/%e5%be%8c%e5%b1%80%e5%8d%9a%e5%a5%95-%e9%80%a3%e5%ae%8b%e4%b8%ad%e5%a4%96%e8%a8%98%e8%80%85%e6%9c%83/#comment-2255</guid>
		<description><![CDATA[嚴重（SERIES）
好像拼錯了]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>嚴重（SERIES）<br />
好像拼錯了</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 贛連老宋</title>
		<link>http://blog.schee.info/2004/03/28/%e5%be%8c%e5%b1%80%e5%8d%9a%e5%a5%95-%e9%80%a3%e5%ae%8b%e4%b8%ad%e5%a4%96%e8%a8%98%e8%80%85%e6%9c%83/#comment-2256</link>
		<dc:creator><![CDATA[贛連老宋]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://schee.wordpress.com/2004/03/28/%e5%be%8c%e5%b1%80%e5%8d%9a%e5%a5%95-%e9%80%a3%e5%ae%8b%e4%b8%ad%e5%a4%96%e8%a8%98%e8%80%85%e6%9c%83/#comment-2256</guid>
		<description><![CDATA[外國記者Ｆ先生問：「有人現在認為你們是輸家，然後不肯認輸？」其實他用的是sour loser。是比「輸不起的輸家」還重的話。]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>外國記者Ｆ先生問：「有人現在認為你們是輸家，然後不肯認輸？」其實他用的是sour loser。是比「輸不起的輸家」還重的話。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jaren</title>
		<link>http://blog.schee.info/2004/03/28/%e5%be%8c%e5%b1%80%e5%8d%9a%e5%a5%95-%e9%80%a3%e5%ae%8b%e4%b8%ad%e5%a4%96%e8%a8%98%e8%80%85%e6%9c%83/#comment-2257</link>
		<dc:creator><![CDATA[jaren]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://schee.wordpress.com/2004/03/28/%e5%be%8c%e5%b1%80%e5%8d%9a%e5%a5%95-%e9%80%a3%e5%ae%8b%e4%b8%ad%e5%a4%96%e8%a8%98%e8%80%85%e6%9c%83/#comment-2257</guid>
		<description><![CDATA[hello,
雖然沒時間一一比對，不過請參考
http://lomaji.com/x-ray-liensoong/archives/cat_eaeee.php
這裡的翻譯版本好一點。
例如，問題八
&#039;...So, do you realize you might be playing Beijing&#039;s game?...&#039;
「所以，你有沒有發現你可能正按著北京方面希望的劇本在走？」
比起您這裡的翻譯「你們會不會擔心被視為北京的這個
同路人（＞＿＜b）？」
顯然翻譯的正確性比起您的版本好多了
供您參考，謝謝]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hello,<br />
雖然沒時間一一比對，不過請參考<br />
<a href="http://lomaji.com/x-ray-liensoong/archives/cat_eaeee.php" rel="nofollow">http://lomaji.com/x-ray-liensoong/archives/cat_eaeee.php</a><br />
這裡的翻譯版本好一點。<br />
例如，問題八<br />
&#8216;&#8230;So, do you realize you might be playing Beijing&#8217;s game?&#8230;&#8217;<br />
「所以，你有沒有發現你可能正按著北京方面希望的劇本在走？」<br />
比起您這裡的翻譯「你們會不會擔心被視為北京的這個<br />
同路人（＞＿＜b）？」<br />
顯然翻譯的正確性比起您的版本好多了<br />
供您參考，謝謝</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

