視覺,數據,與圖表

回溯閱讀:「共同基金的名稱?

Edward Tufte 在他這一本出版於 1983 年的書籍 《The Visual Display of Quantitative Information》 中,討論量化的統計數字以圖表的方式來呈現的精準藝術(precision art)。剛好,在最近翻查共同基金資訊的同時,我也受到了詳細報表的強力轟炸。除了一些特定的 terms 要重新從很多 context 去了解之外,最麻煩的是,在平常沒有習慣接觸這些資料的同時,我要如何去克服可能在接觸的初期因為之前的 “alienation” 而造成的解讀數據的障礙?將這些財報繪成圖表後釋出的人員,是不是有意間於圖表中隱藏,甚至是利用一些技巧來扭曲實際數值所代表的意義? 這層顧慮或許不是由空而來。本書出版於1980年初期,因此有許多大報在1970年代末期所刊登的圖表,例如 New York Times, Washington Post, Business Week等,一一被收錄加以檢視。他相當驚訝於這些圖表的愚蠢和不誠實,甚至 quote 了一個名詞「Lie Factor(裝飾性二維圖表為了要呈現單維的數據所誇飾的比值)」。我的數理底子很差,不知道要怎麼帶入精確的專有名詞:

Lie Factor = (size of effect shown in graphic)/(size of effect in data)

簡單來說,就是圖表可以隱藏真實資訊,但也是呈現複雜資訊的強大利器。作者認為最好的例子是 Charles Joseph Minard 在 1861 所繪製的 《Mapping Napoleon’s March》 。E.J.Marey在 《La Methode Graphique》 這一張統計圖表的評語是:「…it defies the pen of the historians by it’s brutal eloquence…」。

另一本不是處理統計數據,但是我認為也頗有相關的書是由 Robert E. Horn 所著的 《Visual Language》。視覺語言的語意、語法和語用,都是本書探討的範疇。

待續。

3 thoughts on “視覺,數據,與圖表

  1. 從 slashdot 上剛好又看到一則新聞,我想應該是相當有趣:

    Sorting through the evidence. CowboyRobot writes “Edward Tufte (known for his book, Envisioning Information) analyzes the Boeing explanation for the Columbia disaster, pointing out design flaws and how those flaws conceal ambiguity in the report.”

    Tufte’s analyis is the kind that should be applied to many more situations — he dissects the way reassuring, blandly obfuscated PowerPoint slides can be used to slip through statements that might cause justified concern if spoken in plain language.

  2. deadhead 兄你對我的待續好像期待太高了。@@

    坊間的「視覺語言」,我是沒什麼機會碰到,那應該算是行銷的手法吧?只要 pick up 一個新興的點子,和自己的產品看要如何策略結合,賦予前衛新意,然後再 package 完成後,續做行銷動作,挾持語意 — 是不是這樣子?

    Edward Tufte 我也是完全沒有概念,只是前幾天從某人寄來 Alan Kay 的書單中找到的一筆他的書。剛好,一年多前看過幾本有趣的書,分別是:

    1) Visual Intelligence: How We Create What We See
    by Donald D. Hoffman

    2) Sites of Vision: The Discursive Construction of Sight in the History of Philosophy, by David Michael Levin (Editor)

    3) 還有就是前面提到的那一本 Visual Language

    第一本我把它算是 Edward Tufte 那一本書的認知理論基礎,牽涉到 neuropsychology 和 cognition 的東西;第二本則是「視覺哲學史」基礎,我想不到什麼比較好的 term 來指涉;第三本,也不清楚要如何歸類,可能可以發展成一個新的 discipline.

    比較麻煩的是,很多東西相對的中文譯詞我完全不知道要如何表達,書寫 blog 的時候也很為中英交混感到煩躁。這個東西,或許「科班」出身,具有紮實理論基礎的人來寫比較好??

  3. Edward Tufte! (只是路過聽見他的大名就讓我興奮的叫一聲啦)

    坊間「視覺思考」云云的廢話過多,多到讓人懷疑,那些話語的背後,那裡有所謂的視覺語言呢。

    Edward Tufte 這種等級的展演,才真是讓人張大嘴點頭如搗蒜,而且,不只思考、語言,已然藝術了。

    期待 Schee 的待續。 :)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.