我跟出版社和譯者都沒啥關係,但這本書的原文版還不錯,商周也算有勇氣敢出譯作。台灣出版市場上目前沒有類似的書籍,如果硬要舉出兩本,那麼太雅那本生不逢時的《摩托車遊歐洲》算是唯一;《到不了的地方,就用食物吧!:台客與導演寶島摩托車之旅》則是其二。但後者的視界對於國人而言,除了「重車」的元素可能比較新鮮之外,整本書大概無法讓你讀完後下顎掛掛,拍案讚奇,甚至開始有不切實際的想望。那正如(Jupiters Travels: Four Years Around the World on a Triumph)一書中所說到:

Reader be aware: Because of this book men and women have been known to leave jobs and take to the road. In fifteen years it has changed many lives. It could change yours.

伊旺麥奎格本身就是名人,因此由他和Charley Boorman來述說摩托車旅遊的故事,會容易咀嚼的多。這輩子大車連坐都沒坐過朋友們,也可以透過這一本書瞭解跨國摩托車旅遊的情境。

買一本吧,你不會後悔的:

越界20000哩:2個人,2部摩托車的冒險
Long Way Round

作者:伊旺麥奎格、查理.布爾曼
譯者:潘筱瑜
出版社:商周出版
出版日期:2006 年 07 月 14 日
語言別:繁體中文

後記:中譯本在譯詞上還是有不少問題。