幾點看法提供參考。

  1. 為什麼是 “join”?這大概是一開始想用「參與」兩字但卻發現若以 “participate” 作為網址不好記憶。但 “join” 的意思並非參與,說是「加入」可能更為貼切。多數訪客的第一印象想必是看到 “join.gov.tw” 就會想起「加入」政府。網站的原意應該不是招聘政府雇員。
  2. 為什麼是 openup?目前鍵入 http://join.gov.tw/ 會自動轉入 http://join.gov.tw/openup/。Open up 的意思沒有前後文對照實在很難理解,因此這個平台到底要做什麼,作為溝通元素之一的網址部分,已經失去了兩分。
  3. 本平台什麼叫做「公共政策網路參與平台」?「參與」是原則,不是目的。政府或是公共服務平台開宗明義標榜「參與」的通常最後會淪落為蚊子館。請願就是請願,專談開放政府政策就是開放,專談公共資訊政策的資訊平台就是資訊平台,政策的公眾諮詢就是公眾諮詢。如果只是白皮書的公眾諮詢那就講清楚:對外的訊息溝通、內容呈現的溝通、架構和功能的溝通,都要盡可能趨近讓白皮書能夠更為包容、完善和聚焦。
  4. 為什麼又叫做「TALK眾開講」?強調「眾」能「開講」的目的是什麼?這目的如何和原來的目標吻合?這是 call-in 節目的網路版,還是請願平台、政策公眾諮詢平台、或是白皮書的意見回饋和討論平台?
  5. 為什麼又有機關回應?為什麼機關回應之下又有小編串場?這到底是新聞媒體平台還是社群討論平台?
  6. 趕在農曆過年前上線,中間冷了兩週,等於是虛擲資源。
  7. 討論、揪團、投票、回應?這是把平台當成是 campaign 來操作嗎?
  8. 更麻煩的是,資通安全會報層級的政策也這樣操作,依附在 join.gov.tw 之下。
  9. 拼裝(或說混搭)不打緊,重要的是任何微小的溝通訊息都會顯現出拼裝的狀態。我認為稍微認真且時間寶貴的人們,應該不會有時間搭拼裝車。

簡而言之,先不論白皮書本身的內容與否以及已經有多少單位涉入,join.gov.tw 基本上是無關緊要的平台。