除了zonble 在文章中所提到的例子之外,國家圖書館的首頁也有類似的情形。隨文附圖兩張,分別為國圖、美國國會圖書館,還有英國大英圖書館首頁正在 loading 時所呈現的狀況:
本文算是 accessibility 的第四彈。若不以網頁親和力的角度來看,國家圖書館的首頁在 information compactness 的表現上,仍有極大的進步空間。
除了zonble 在文章中所提到的例子之外,國家圖書館的首頁也有類似的情形。隨文附圖兩張,分別為國圖、美國國會圖書館,還有英國大英圖書館首頁正在 loading 時所呈現的狀況:
本文算是 accessibility 的第四彈。若不以網頁親和力的角度來看,國家圖書館的首頁在 information compactness 的表現上,仍有極大的進步空間。
續前文,Wikipedia.org 上目前已經有繁體內容是否要直接以簡體轉之,還是另外再闢 zh-tw.wikipedia.org 的園地,讓台灣地區的使用者有更為友善的介面來書寫。目前已經有討論在進行。
註:Wikipedia 是以 wiki 技術為主體,提供一個開放的園地,讓世界各地的不同語系的使用者可以協同撰寫自由百科全書的計劃。
兩篇關於 journal 的 open access 商業模式之入門『指引』,分別是:Guide to Business Planning for Converting a Subscription-based Journal to Open Access(pdf. 990k) 還有 Guide to Business Planning for Launching a New Open Access Journal(pdf, 2mb).
Soros.org 底下的 Budapest Open Access Initiative?