還在使用 IE 的朋友們,試試看浴火再生的 Mozilla 家族 吧!
後記:就在十分鐘前,〈Microsoft admits critical flaw in nearly all Windows software〉
“This is one of the worst Windows vulnerabilities ever," said Marc Maiffret, an executive at eEye Digital Security Inc. of Aliso Viejo, Calif., whose researchers discovered similarly dangerous flaws in at least three earlier versions of Windows.
所以如果你的環境不允許你換掉 Windows,就先從 Internet Explorer 下手吧。Mozilla 家族的瀏覽器可以檔掉讓你煩惱的跳出視窗。
後記:CyberJos 的《Netscape 的兩三事》
探索更多來自 T.H. Schee 的內容
訂閱即可透過電子郵件收到最新文章。