芬蘭各型車輛數目統計

不經意逛到芬蘭的 Ministry of Transportation and Communications,一些有趣的數據提供參考。五百一十五萬人、兩百萬輛車、十七萬輛大小摩托車、三百二十萬台的腳踏車。官方的 Finnish Road Administration 網站也有不少即時的道路資訊,包含了天候、大氣溫度、地面乾濕、道路表面溫度和影像等服務。當然,你也可以比對國內交通部台閩地區機動車輛數統計(91年底)作為對照。

補:台北市的即時路況 * Population: 5.15 million (1.4% of the EU)
* Population density: 16.9 inhabitants/km (117 in the EU)
* Number of cars: 2,021,116
* Number of buses: 9,040
* Number of vans and lorries: 280,610
* Number of motorcycles: 72,704
* Number of mopeds: 99,820
* Number of snow mobiles: 83,472
* Number of bicycles: 3,275,000

Honda CBF600

cbf600.jpgTipo 4 cilindri in linea, 4 tempi (DOHC) 16 valvole, raffreddato a
liquido
Cilindrata 599,9 cm 3
Alesaggio x Corsa 65 x 45,2 mm
Rapporto di compressione 11,6 : 1
Potenza massima 57 kW a 10.500 min -1 (95/1/EC)
Coppia massima 58 Nm a 8.000 min -1 (95/1/EC)

德國鏡報的詳細報導

歐盟開始測試 GPS 協助之道路救援服務

在 “Pay-as-you-go motoring just around the corner," 歐盟太空總署(ESA)表示如果高速公路的道路救援服務能夠以 GPS 定位計算里程,那麼托吊的費用將會更為合理:

Experiments are currently under way in Ireland, Portugal and Germany, before an extension to other countries. Potential benefits of such a road tolling system would be fairer implementation of charging on a ‘pay for use’ basis. All these experiments are using the US-operated Global Positioning System (GPS). But in 2010, when the system is fully implemented, it will use Galileo, scheduled to be operational by 2008.

更多的官方資訊

女性車友‧度卡迪(Ducati)聚會活動‧EICMA 2003

ducatilogo.gifDucati Newsletter 的官方訊息:

Venerdì 19 settembre Ducati e Motocicliste.net hanno il piacere di invitarti all’EICMA di Milano, la Fiera più importante dell’anno.

本次聚會由和 Ducati 和 Motocicliste.net 合作舉辦,為本年度在義大利米蘭地區大型的女性車友活動之一(2003 EIMCA)。咖啡、好車、美酒、倩女、交流,還有競技賽道。完美的週末。當然,你可以看一下個別女性車友的介紹專欄

焦點人物:Carla King

Dakar School

carte-dakar04.gif巴黎達卡主辦單位自去年(2003)起開始試辦賽事學校,今年受訓日期已定:

This year, we offer a 2 day training course in the south of France which will take place at the end of the summer. Or, in November, a 4 day course in Tunisia in real race conditions. If you wish to receive information about the school, please return the attached request form.

Paris-Dakar Rallye 2004 年的盛會預定於一月一日開始舉行。這邊不知道有沒有 rally/enduro/supermotard 的愛好者?據了解,長期有規模者僅能憶起孔方的網站,另有其他的嗎?

Bikerkiss.com

提供車友連誼服務的國外網站。如此訴求,似乎相當的少見:

BikerKiss.com is bringing together the biker community by offering valuable services to all the friends in your city and around the world.

This is a great place for biker singles get to know each other, and talk about biker culture, business, religion, work, sports, life, relationship, or more. Or help others with their problems

The Cairns Post(澳洲):BMW adds fuel for thought

摘錄自澳洲 Cairns 郵報新聞,BMW R1150GS 即將推出 SE 版本,據報導所稱,年底上市,但只有當地車主才能擁有:

Created exclusively for the Australian market, the R1150GSSE offers several additional features over the already impressive specification of the standard GS.

The most significant “extra" is the 30-litre long-range fuel tank giving an additional 7.9-litre capacity (36 per cent more)….Available only in black and coupled with a satin-black finish on the telelever arm, engine crankcase and gearbox, the black seat from the standard GS and clear indicator lenses, the R1150GSSE will be available in limited numbers from November 2003.

休息一天

今天(星期六)沒有新聞,因為我在另外的兩個行動網誌(weblog)奮鬥中,同樣以上次報導重車遊行的手法來試試看為「正名遊行」做記載。所以整天應該都會忙得不可開交。:)

參考網址:moblog.typepad.comwww.511taiwan.info

不瞞車友,這些都是為了今年秋冬季「台灣三一九鄉走透透」的計劃作測試。大致情況是,騎摩托車走遍台灣所有鄉鎮,並且運用一些新的網路媒體(blog/moblog/wiki)來出版旅遊之所見所聞。等回來再聊。

延伸閱讀:《部落與部落格(blog)》、《名家專訪:Blog 與 Wiki 的對話》、《Blog 與 Wiki 有什麼不同?

[轉載] 一個女人的心聲

為騎士形象「加分」的小品,難得有這一種文章,轉載過來留存備查。

一個女人的心聲(轉載)

MOTO,本來離我的生活好遙遠;但做了他的女人後,這種可以發出巨大聲響的傢夥幾乎侵佔了我整個生活。他叫野,一個曾經讓我瘋狂過的男人。坦白的講,在還沒有認識他之前,我就已經開始注意他了。那是因爲每當燈火闌珊時,他總會騎著那個大傢夥風馳電掣般的經過我的家門口,幾乎天天如此。在MOTO 上的他真的好craze,好cool。有段時間我甚至喜歡上了那種轟鳴聲,會傻傻地站在門口等他經過。那時我還沒有見過他的臉,頭盔遮掩了一切。

一次朋友聚會,我認識了他。頭盔下的那張臉竟是那樣的稚氣,我一度懷疑他能否駕禦的了那架1000cc的大傢夥。整個聚會他頭獨自一人默默的喝著飲料。直到聚會結束,我才走上前去要求他送我回家。他的回答很經典:我只有一個頭盔。OH!My gad !我難道是不一個女孩子嗎?就在我要轉身離去的時候,他霸道地把頭盔戴到了我的頭上。我當時就一種感覺:這個東西戴在頭上不會沈嗎?我第一次坐到了他的身後,第一次感覺到了什麽是速度;也第一次發現要想坐的他後面,屁股竟然要翹這麽高!很快到家了,下車後風已經把他的臉折磨的不成樣子了,眼淚吹的滿臉都是。我笨笨的把頭盔給他,他對我說:明天我來接你。而後的兩年裏,我每天都可以聽到這句話。我會永遠記得那句話。

很自然的,我成了他的女人。我也擁有了一件和他一樣的賽車夾克,一樣笨重的頭盔。我也開始慢慢習慣了要把屁股翹的老高;習慣了200公里的速度;習慣了他把兩手鬆開來嚇我…… 他在MOTO上真的很男人,明白我的意思嗎?他可以征服一切,至少我是這麽認爲的。做他的女人真的好快樂!我真的好想就這樣抱著他,任風在耳邊擦過,我真的好愛他!也許上帝對幸福的人總是很苛刻,最終,我沒有成爲他的新娘。我實在不想說他離開我的原因,我只想說:曾經我做過他的女人!

野 我好想你 你明天還會來接我嗎?
野 我好想你 你在那個世界有聽到嗎?

——————————
誰人伴我,青梅煮酒,逐鹿中原,淘盡天下英雄。
難得佳人,共擎蒼天,會獵四海,蕩平寰宇妖孽。

不要再讓憾事發生了,安全第一啊!

禁車消息:中國銀川市政府的做法

來自車域論壇

银川晚报8月17日报道,关于整顿三轮“摩的”的相关条文中加进了对两轮摩托车的限制条款,其中说道:为整顿交通秩序“250以上排量以上的摩托车不予入户,不准在市区行驶;各主要街道不准所有摩托车行驶;本市以外车牌的摩托车禁止在市区行驶。”这一来就等于全面封杀的银川市的摩托运动,好不容易培育起来的摩托旅游节、广大摩友的圣地就要马上消亡了!痛心呀!朋友们,请向银川政府发出您的看法和质询吧!

银川晚报http://www.ycen.com.cn/book/book.asp

似乎中國官方近幾年大多以「禁止」來作為限制摩托車數量成長和維護各市市容的手法?

華盛頓郵報:Sport Bikes Rev Up Police Frustration

美國警方頭痛的現象,大排氣量運動車種違規的緝拿難度過高,乾脆放棄在第一時間追逐的報導。這個問題普遍存在於美國各州:

Sport Bikes Rev Up Police Frustration
By Michael Amon
Washington Post Staff Writer
Thursday, September 4, 2003; Page SM03

Dwayne Tyree likes to say he has been caught speeding only once. Caught is the operative word because on his Honda 929 sport motorcycle, Tyree says he has outrun police more than a dozen times in the past three years.

楊之遠:機車便捷 勿成社會之瘤

P8030019b.jpg中時社論,環保署處長投書,對照昨日的新聞。車友有什麼意見?

機車便捷 勿成社會之瘤
楊之遠/北市(環保署處長)

日前台北縣蘆洲民宅大火造成多人傷亡,備受社會關注。整個事件有人歸因於機車放置不當,使得機車數量及安全管制問題成為社會大眾關心焦點。全台目前約有一千二百萬輛機車,其密度乃世界之冠(每平方公里四九六輛),許多外國人到台灣觀光,均為上下班尖峰時段機車車流量所震撼。仔細檢討,為何機車成為今日台灣壯觀景象之一,可歸納為下列幾個原因…

詳全文

AMA Motorcyclists Matter 宣導活動

今早看到 AMA 之前在美國各地舉辦,爭取摩托車正當路權的宣傳文件:
Motorcyclists Matter: Right-of-Way violations and Motorcycle Safety

第一段內容直接明講,超過三分之二涉及到汽車/摩托車事故,還有將近一半所有摩托車事故,都是由汽車駕駛不當侵犯摩托車路權所造成的。單在 1999 年的期間,在致死的 1319 件重大摩托車事故中有高達38%比例是因為汽車駕駛想要侵入摩托車使用的道次而造成的。大部分的情況是,當摩托車直進/超車/越過汽車時遭到汽車不當左轉撞擊導致。

Over two-thirds of car-motorcycle crashes, and nearly half of all motorcycle crashes are caused by drivers, not by motorcyclists. Of the 1,319 fatal car-motorcycle crashes in 1999, 38 percent involved another vehicle violating the motorcyclist’s right-of-way by turning left while the motorcycle was going straight, passing, or overtaking the vehicle.

這只是份宣傳文件,數據給的不多,但是可以參考一下。

「王道」另註

來自 zclub.com.tw 車友 vocalize 的新註:

文教失宣,武臣用奇, 奇兵有異於仁義, [王道]迂闊而莫為…

解釋起來大概是[正道]的意思吧..

為了怕不唸書的小朋友看不懂, 我來翻譯一下
整段話白話的意思就是說:
新進車友都不想了解機車的原理….(此乃文教失宣)
整天就只想怎樣騎才會無敵快….(此乃武臣用奇)
為了騎快,甚至還騎對向車道撞對向車….( 此乃奇兵有異於仁義)
因為,好好騎車被笑俗臘, 於是,好好騎車的人反而被小白排擠….(此乃王道淤闊而莫為)

為什麼要做摩托文獻的工作?

資策會鄒景平老師剛好在 e-Learning 心法第 124 講中提到《找兔子的人》,摘錄一段:

大陸國家自然科學一等獎已經有四年沒有頒授了,最近,由中科院上海有機化學研究所物理有機化學研究室所負責的專案獲獎,主持專案研究的是蔣錫夔院士、計國楨教授。

記者在採訪此專案的報導裡,談到的獵兔理論很有意思,也深化了我這幾年對資深人員角色的看法,記者說:「有機所有個著名的『獵兔理論』廣泛流傳:科研好比打兔子,要有知道兔子藏在哪裡的人,也要有會打兔子的人,還要有能撿到兔子的人,三者配合,獵兔才能成功。

蔣錫夔在主持專案研究的20年中,基本上沒有親手做過實驗,實驗主力軍是研究生。他的時間用來幹啥?看文獻。他看文獻,不僅是為了獲取資訊,更主要的目的是尋找文獻中的缺陷和錯誤,為課題研究提出新思路。

閱讀各國的摩托文獻,本意也是試著為台灣的摩扥文化找個可行的出路。鑑史可以知今,持續關注國內外的摩托新聞可以明未來。讓國人再開視野,進而轉化為行動綱領。互勉之。

蘆洲大火與機車(二)

ETTODAY.com

8月31凌晨的北縣蘆洲民族路大囍社區的大火慘劇燒出了「機車違規停放」的嚴重問題,除妨礙車輛通行,一排機車更容易成為「火源」,成為火警發生時火勢由建物外牆往上擴大延燒的媒介。對此,交通部路政司專門委員卓遵餉2日上午表示,近期內會與內政部開會研商,希望目前授權給地方政府公路或警察機關,對於騎樓及未達一定寬度的道路禁止停放機車的相關法規與措施,能夠重新研議從嚴規範。

詳報導全文

If safety were really the issue of the law . . .

Euro Moto Mailing List 上 Ken Applegate 來自法國巴黎的信件,談論到機車停等問題在美國和歐洲不相同的地方,外加許多兩地交通法規和摩托文化異同之觀察。好文一篇。他目前是 AMA 的終生會員,也是比利時 Moto Guzzi 俱樂部的車友,擁有 Moto Guzzi California EV 和 Moto Guzzi V10 Centauro GT 兩款車。 Date: Mon, 1 Sep 2003 14:21:35 +0200
To: euro-moto@micapeak.com
Subject: If safety were really the issue of the law . . .

Bonjour:

I was in lurk mode until safety became an issue!

I read in the AMA magazine about the death of Gary Kunich by being rear-ended at a stop light and observe that this kind of an accident is unlikely in Europe, because of the common (endorsed) practice of splitting lanes or filtering. When traffic stops here, motorcyclists cut to the head of the queue by filtering between the traffic. This practice allows:

* Bikes with a power to weight ratio advantage to take off thereby not
impeding traffic flow.
* Protects the biker from the fate that befell Gary Kunich.
* Prevents grid lock because bikes are constantly compressing the
traffic which eventually opens enough space to allow traffic to flow again.

To me it seems it is time for motorcyclists in America to champion some changes for the sake of safety, there appears to be many areas where their is potential to improve the general situation through creative reasoning and education.

I don’t know if America can adjust to the idea that giving advantages to motorcycles, in situations that benefit everybody. Here in Europe where old narrow streets exist it is not only accepted by the motorists, it is encouraged!

In Europe the riders associations are pushing for better constructed barriers on the highways. I am referring to the Armco barriers held up by angle iron that act as guillotines. Their tendency to chop off body parts from motorcyclists in a fall is being addressed here by the government where selected high risk area’s are being augmented with alternative barrier construction specialty shields to protect motorcyclists. They don’t consider things here like to out law bikes on roads where Armco is used, putting seat belts and/or air bags on motorcycles, or suggest raising insurance premiums like the NHTSA (but I must admit the NHTSA does sometimes get it right, as in their recall of the Moto Guzzi Centauro oil line hoses, but that is a long story).

Speaking of motorcycle safety, there should be a consumer group in the US that evaluates these lunatic products that are made for motorcyclists. I saw a “Pack it on your thigh" advertisement (in the AMA magazine, to whom I have already written on this subject, part of my ‘You’re either a part of the solution, or you’re a part of the problem’ philosophy) and read that this pack ‘could be a solution for carrying all the little things you need on the road.’ My own personal experience this past Christmas with something as benign as a bottle of windshield spray cleaner, carried in a back pack, was that I fell on it and broke three ribs. The bike was OK, and all of me was OK with the exception of where this plastic windshield cleaner was in my back pack. The pressure of that object (which was not so big) was enough that it broke three of my ribs. Given that the thighs are stronger than ribs I can see you might not observe a problem, but the thigh is a major heart pump and anything in a thigh pack that may penetrate the skin stands a chance of hitting a major artery. Don’t be fooled by the ‘ballistic nylon’
claim, it ain’t bullet proof, and in a fall, dynamics come into play that are less than predictable.

There are entire magazines in Europe (such as Ride) that are predominantly consumer advocacy inspired, and consider the best product for the Euro with a motorcycling focus.

Motorcycling is clearly more popular here than in the states, and as such it is more pro-active than in the states. I advise all of you to find a group that will represent your interests, and become more active in protecting you rights.

Here are some places to consider:
http://www.ama-cycle.org/
http://www.amadirectlink.com/legisltn/MotorcyclistsMatter/index.htm
http://www.msf-usa.org/
http://E.webring.com/hub?sid=&page=0&ring=safety&id=&hub

按一下以存取 NAMS_01.pdf