車禍現場與「觀眾」的本能

返家途中,橫走碧潭吊橋之際,忽見兩輛救護車,急嘯而過。猜想大概是巷子裡出了什麼械鬥的案子,沒多注意,跨上買菜車,慢回半山腰的家中。

Resize of P4190324.JPG 沒半哩後來到山徑間孤秀小廟前,人車拳拳,擠在路旁。我緊忙慢下速度,心中劃過不祥預感。去年此時,才因在此路段遭遇來車莽撞,切入我車道,害我為了保命急跳車,人撞山壁。車子隨地划磨,造成鋼板撕裂,切到右腳大拇指,傷及深骨。本來剩三個星期的大專運動會,也別想參加了。 又有人車禍了。我在這條回家的路段,已經車禍兩次。一次是 1998 年,一次是 2002 年。兩次車禍的肇事責任,九成五是在對方身上。

車禍現場只見交警和民眾聊天,不知道是已經丈量現場完畢,還是該做的調查都做完了。零星湊熱鬧的民眾,三兩任意在兩旁駐車。在我的觀點看來,這個狀況極為愚蠢且危險至極,早該驅逐,或給予警告。行駛在前面的小客車駕駛,我由它的後車窗透視看去,一對男女,在駛過肇事路段時,比手畫腳,車行速度,突然無預警減慢。我因為有 expectancy, 所以煞車並不煞的很急,免得讓後車反應不過來,撞我個滿頭包。

This all happens just like before. 高速公路上區隔開來的對向車道,一有車禍,本向車道就會開始回堵。然後駕駛人下意識判斷,既然車速慢了下來,那就不看白不看,因為『在低速下比較不容易出事情』。

很遺憾的是,事情並不是這麼簡單的。人不是生下來就會開(騎)車或是能夠適應人造的交通情境。要能夠自己駕駛的安全並且也讓他人安全,那很多必要的舉動、道路判斷和知能,都是要透過訓練而學習得來的。本能的舉動非常容易讓我們在危急的狀況下,做出為危險加權的舉措。以上面的例子來說,在對向車道發生事故的時候,我們駕駛人(騎士)更不應該完全的把目光投射在肇事的地點,或是無預警減低速度、忽略與前後車的相對距離或是旁道前後車的位置,還有拼命睜大眼睛盯者路面的血跡、帆布套,或是任何表徵與本車安全車行無關,但是因撞擊而碎裂的物體。

安全的駕駛或騎乘行為,通常都是反本能的(counter-intuitive)。

想到前天中國時報上某篇讀者無奈投書,建議監理所另外開闢場地,讓摩托車考生租用,繞圈練習。考照的是他的老婆,據表示,她土法煉鋼騎了兩百圈。

如果我們的考照制度還是以「通過考試」的哲學來代替訓練,讓駕駛者/騎士「自生自滅」,那麼我們可以預想的是,在日漸擁擠的道路上,犧牲者只會更多。為老婆投書的那位讀者無奈,我也無奈。

Feet Forward 車種

erear.jpg 忘記自己在查什麼樣的東西之下,撞進了這個網站。網站以 Drupal 架起,但這不是我所關心的。有趣的是,架站的老兄叫做 Julian Bond, 而他是我在四五年前查看 Feet Forward 車種的相關資料時,那個 mailing list 的發起人。沒想到,他也使用 blog 有一段期間了。

一聽到 Feet Forward 的車種,我們可能會想到 Chrysler 車廠幾年前推出 Stratus 車款時大聲廣告的 cabin forward design. Ah yes, 這兩個 “forward” 有某種程度的關聯性。如果你想了解定義,也可以在這個頁面看到。或許看了這份 FF 車種速客達部分的清單後你可以更了解:

Suzuki Burgman – Honda Helix- Honda Foresight – Yamaha Majesty – Piaggio Hexagon – Malaguti Madison – BMW C1

這份清單有點過時,但是那個 sense 應該不難抓。同樣的,重車的 FF 車款大多是手工改造。瑞士的 Ecomobile 有量產車款,但如果你想要成為 Ecomobile 的車主,那就必須先通過他們的車主資格審核制度後,才能擁有。根據我之前的資訊,FF 使用者族群曾經向歐盟相關單位請願,希望能修改法令,讓 FF 車種合法領牌上路,但目前歐盟相關規定為何,實在不清楚。等有時間,再把這部分的資料一起補齊。

然後,Mercedez Benz 的 F300 又會重新浮上檯面。

外文重車雜誌

忽然想到,最近歐元漲勢頗兇。大約年初兌換新台幣35左右的價位,一下子就來到目前的37塊多。這對常接觸歐系書籍和雜誌的我們來說,漲幅雖小,但是反應在進口的期刊上,也算是一筆不小的額外開銷。 還記得大約是1993年時候,美國 Cycle News 雜誌一本約莫是 NT160 左右。其他美系機車雜誌,也大概是這個價位。那時市面上能買到的,還有為數不少的日本機車雜誌,包含重車、速客達、山車(越野車)、賽事畫刊都有。歐系的雜誌,除了英國的 BIKE 和 RIDE 外,其他幾乎沒有在書局的開架上看到過。

現在 Cycle News 一本似乎要 NT260 元左右,版面感覺相當單薄,也大大地減低了我購買的慾望。後來,敦南誠品是否不知有高人指點,連續引進重車雜誌,書架也獨立出來另外擺放一區,經過兩三次更遞後,成為目前的這個型態。2001年03月敦南誠品所引進的雜誌有:

1) Motorcycle(leisure & sport) – 英國運動旅遊摩托雜誌,在台灣很少見到這一本
2) GARRRR – 日系越野
3) Cycle World – 美系
4) BIKER – 英系
5) Barnett’s – 美系嬉皮

6) Walneck’s Classic Cycle Trade – 美系嬉皮二手車雜誌
7) Racer X – 美系 cross
8) Motorcyclist – 美系大惡勢力
9) Two Wheels – 澳系(!)
10) MX Racer – 美系 cross

11) Dirt Bike – 美系 dirtbike
12) AWOL – 美系重度嬉皮改裝
13) Easy Riders – 美系嬉皮,十八歲以下不宜
14) Motorcross Action – cross
15) Dirt Rider – offroad

16) Motocross Transworld – 少見,美系吧?
17) Cruising Rider – cruiser, 怎麼翻…巡弋車種…
18) Cruiser(motorcycle) – Motorcycle 的禁臠,旗下雜誌
19) Long Rider – 美系長途旅遊,好薄,看不爽
20) Moto Technica – 應該是美系不過名字取的好像要騙人似的,專業機械

目前我大多是看義大利和德國的雜誌:前者當地報價,常常令人不敢相信;後者編輯紮實,測試數據頗多。只是臺灣這邊德系的摩托車雜誌幾乎沒有人經銷,對於喜愛跨洲(國)旅遊的車友而言,這是有點可惜的事。

ScooterSafe 活動

在最新一期的 IAM 電子報中,我們看到了協會對於日漸增加的速客達使用者所可能或造成的道路安全問題提出了警告。這個問題在倫敦市官方採取擁擠區過路收稅五英鎊的作法後,將會更益明顯。

IAM 準備和 Corporation of London Road Safety Department, the City of London Police, 還有速客達大廠 Piaggio 共同舉辦一個為期九天的 ScooterSafe 巡迴活動。協會的助理教練表示,雖然目前在統計數字上,倫敦的速客達騎士在道路的意外事故中所佔的比例並不高,但是他相信隨著歐盟法令對速客達越來越友善,這個情況一定會改變。

ScooterSafe 的活動也邀請了 IAM 的教練和倫敦的交警,提供參與的所有騎士一個評估自己在都市區域騎乘上是否有盲點的機會。騎士必須騎乘自己的車子,攜帶相等駕照、保險單據,還有尚在期限內的 CBT 證明才能參與本次活動。先到先贏。

這種類似結合官方、廠商、還有公益性質的安駕團體的活動,應該可以試著在台灣從比較單純的校園社團開始。不過令人擔心的是,道安的理念和目前臺灣許多檯面上的速客達廣告訴求,有相當程度的衝突。至少在廣告詞中常常聽到的什麼『殺彎』,還是廣告 image 意象中傳達出的『追求極致速度』的價值,在道路安全的觀念或是 IAM 的手冊中,都是等而末之的行為。剛拿到駕照的新進騎士,多少在不知不覺中都會被這些廣告影響。

使用網路作為道路安全教育的媒介

近年來喊的震天嘎響的數位學習(elearning) 可能提供了無論是兩輪車還是四輪車的車主一個很好的啟示,那就是道路觀念的再教育(或是重新教育),其實可以利用網路來達成。在前幾天的 Australian IT 上正好有這麼一篇文章探討這個問題:E-learning helps bulletproof drivers

我們可以繼續探討的是,目前在台灣各地架的機車還是摩托車網站,除了交換連結,或是利用大約是 1997 年開始流行的 ring surf 模式外,或是又更早(而且大家戲談已經『沉淪』)的 BBS 站,似乎就沒有其他更進一步和各網站間串聯的機制?

新一代的使用者運用的可能是類似 phpBB 或是 Xoops 的 CMS 系統來作整個網站的架構。有人願意來聊一下這方面的問題嗎?

參考網站:台中區監理所李警官交通網(皆為XOOPS)

中文摩托書單(1999年前後)

這一份書單大約是 1999 年中所擬的。有興趣的車友請參考,我也會進一步再整理。 1) 機車構造原理與修護,徐氏基金會,吳國銘編譯, ISBN 957-18-0099-6
2) 機車原理與機構,徐氏基金會,蕭瑞聖編著, ISBN 957-18-0114-3
3) 機車檢修手冊,徐氏基金會,李宗先編譯, ISBN 957-18-0332-4
4) 摩托駕駛技術圖解,萬里機構,顧時光譯, ISBN 962-14-0902-0
5) 摩托車發動機圖解,萬里機構,劉若南譯, ISBN 962-14-0903-9
6) 摩托車構造圖解,萬里機構,?譯, ISBN ?
7) 摩托車及輕型摩托車維修指南,萬里機構,Hugo Wilson著, ISBN 962-14-1429-6
8) 機車騎乘技巧,添翼文化,Tuzi Tukasa著, ISBN 957-713-195-6
9) 摩托車遊歐洲,太雅生活館,師瓊瑜著, ISBN 957-9643-50-4
10) 萬里任禪遊,時報出版,Robert Maynard Persig著, ISBN 957-13-0668-1
11) 革命前夕的摩托車之旅,詳細資料不明
12) 全球投資漫談(另類摩托旅遊文學),詳細資料不明
13) 1999盛夏摩托導遊﹝?﹞,中華民國機車安全協會出版
14) 此外,戶外有出一系列機車旅遊的導遊叢書,可以參考。

BMW 進軍中國市場

Bayerische Motoren Werke AG, 也就是我們簡稱的BMW, 於今年的四月七日在北京進行主要展示據點的開幕典禮。在這之前的兩週,BMW 和中國官方才剛簽定技術轉移的協議。

BMW 大中國地區總經理 Herbert Pferinger 表示,雖然北京市有多處地段禁止機車行駛,但他預計今年在北京至少可以賣出一到兩百台的各式重車。首先叩關的是 F/R/K 系列的車款。目前 BMW 在北京有服役車輛為80輛,上海36輛,而大連則為4輛。

車款售價預計為人民幣124,000元到296,000元,大約是介於當地 Volkswagen AG Polo 和 Honda Accord 的價錢。中國的相關稅制我不清楚,不過跟臺灣這邊相較,應該不惶多讓。

Two weeks ago BMW and Brilliance China Automotive Holdings Ltd (HK 1114; NYSE CBA) obtained final approval from the Chinese government to set up a 50-50 joint venture to produce BMW 3-series and 5-series sedans in the northeastern Chinese city of Shenyang in the second half of this year. The two companies signed their joint venture contract in Beijing on March 27.

改版中

改成三欄模式,左側的版面將利用 rss 技術把網路上相關的摩托新聞串連過來。提供讀者方便的路徑,不需要上搜尋引擎也可即時得知最新的車界訊息。

小腦袋的演化,跟得上 Suzuki Hayabusa 的速度嗎?

人生下來後,是可以爬走跑跳的。慢爬者,秒速不過兩三尺;而快跑者可達每秒十一公尺的水準。人體在無外力影響下,四肢肉體連同 visual cogntion 的反應處理極限,數十萬年的演化,或許已經達到了某種瓶頸。

舉騎車為例。要求一個騎士在賽道上,要能在時速兩百公里閃避前方撞車 – 這是強人所難。沒長期接受競技騎乘訓練的一般駕駛人,肯定無法在如此高速下,還可以運用「低速」時的 conition model 來 handle 高速下因速度增加、空間壓縮,造成道路 sorrounding information 暴增的現象。不習慣高速的 simply don’t have the “filter mechanism” to sort out what road information is pertinent to avoiding accidental events on roads.

RSS 是工程技術的突破(autobahn?)、部落客(blogger) 是人、眼睛還是眼睛, RSS reader(s) 是車子、而整個 blog 的大小連環套圈(or geodesic domes?),可以算是運輸網。

小腦袋「車禍」的時候,就會進入昏沉狀態,退回(進入)沒有 silicon computing 的世界。演化,不知道趕得上嗎?

意料之外

The most unusual hazards can catch you out.

State Highway One north of Christchurch, New Zealand was awash with soap
powder recently after a truck lost its load.

The road was a high-speed car wash until Police and fire fighters arrived
at the scene to help to mop up the mess.

The 5.30am accident left bulk soap powder strewn all over the road 2km
north of Cheviot in North Canterbury.

Most of the washing powder was cleared off to the side of the road by
7.30am but the media reported that roading experts were spreading sand
to prevent cars slipping or sliding in the wet conditions. (Motorcyclists
don’t figure, apparently…)

Road gangs placed signs at either end of the spill warning drivers to
slow down.

Which leads us to ask; how many of us have programmed ourselves to note
temporary road signs and increase our state of alertness. Because these
road signs are used so often for nearly invisible roadworks, it’s too
easy to begin to overlook these signs … until we encounter that washing
powder all over the road!

摩托打理業?

當事人:Ball Ground
年齡:AGE: 49
薪資收入:一年一萬五千美金 ~ 八萬九千美金,依顧客量而定

工作內容:我作的是摩托車打理。一般來說,我會直接到顧客的住所對車子下工夫。手洗、打蠟、清潔,然後將外露的引擎部位整理的閃閃發光。我大部分的顧客每週工十六七十個小時,有點甚至高達一百個小時以上。因此他們大多們沒有什麼時間來照顧自己的車子。我工作就是負責讓顧客想要騎車的時候,直接電發便可上路。服務分為好幾個等級,光看顧客的需要和預算。我自己也架了一個網站,希望能將服務拓展到喬治亞與田納西州東南部。 我是怎麼跨入這一行的:從去年十二月(2002)開始。我本來在 Worldcom 擔任專業的網路工程師,但是公司破產後,我就一直找不到適合的職業。我之前曾經把不少朋友打理他們的摩托車,反應也相當不錯;自己又蠻喜歡騎車到處旅行,所以就想到了這個點子。

這份工作最棒的部分:我喜歡看到車主滿意的笑容。上週我幫某位車主連續整理的三台車後,他的老婆高興到連她自己摩托車都交給我打理。整理好後,車子真的非常好看。

工作中最有挑戰性的部分:清理排氣管。一堆焦油和高溫『燒烤』後的污漬其實很難去除,要花不少時間。所以我要確定顧客車子的所在地不會離我住的地方很遠。

什麼因素區促我繼續這份工作:我喜歡動手整理機械。把不能看的老車整理到光鮮亮麗,然後讓車主滿意而笑,這是一份無價的工作。

Respro 口罩

city.jpeg最近口罩市面上賣的缺貨,跟好還存有以前買的騎車專用口罩,直接從英國帶回來的。本來用途是長途騎車時,一來可保暖、防風和抵禦水氣,二來可過濾空氣中的髒污,三則為防範小砂石路面跳起濺入顏面下部分。我使用的此款外層可水洗,內曾可煮沸再利用或是期限過後更換新品。實際上路,情況不錯。又訂了兩個分別給家母和小弟。這家公司摩托車用口罩有許多不同的等級,也有工業用的口罩。如有需要,推薦長期使用。

Horizons Unlimited 在澳洲的座談會

網路上最大的國際摩托旅遊資源站Horizons Unlimited 即將在四月中旬於澳洲新南威爾斯洲舉辦車友座談會。我因為有課,所以無法前往。H.U. 自 1998 年架站後便致力成為國際摩托旅遊車主的資源和資訊交換中心(and they did make it),他們夫妻倆在經營這方面的業務也有不少路線之爭,最後才有今日規模。我從 1998 年中他們出第一份電子報時便不時探訪網站,甚至還用過 Amazon 的 Honor System, 捐了一點錢給他們。目前也規劃轉移他們的部分經驗到 Motomosa.com . =)

希望台灣這邊也能累積足夠能量,跳脫『廠商綁標』模式,舉辦類似的活動。

註:Hinet 用戶請設 proxy 才連的到 H.U. 的網站。

新書預告 – SPORT RIDING TECHNIQUES

In this new book, Nick Ienatsch, former AMA racing champion, internationally known motojournalist, and lead instructor at Freddie Spencer’s High Performance Riding School, helps riders master the subtleties of riding well on the street and track. The book includes chapers on the various ways a rider can influence steering, master advanced throttle control techniques, learn the fine points of trail braking, and pick the right line in a turn.

Practice drills help build your skills with practical how-to tips, while Ienatsch’s bench-racing tales entertain and inform. Full-color stop-action photos throughout show you just how the experts do it.

The Age(Melbourne) 對於摩托車友善的報導

在前天(03/27)墨爾本的 The Age 報上,剛好有一篇報導呼應我短文中最後一部分的看法

Future rider – Pollution, traffic congestion and limited parking – things are looking good for motorcycles, predicts David Morley.

In a world of diminishing resources, increasing population and finite space, the humble motorcycle might just be the thing that maintains our treasured personal mobility for the future….

報導的最後一段指出:

While the enthusiast market will always put up with the weather, a small, efficient, safe two-wheeler could be just what the world needs, even wants.

Cycling: the way ahead for towns and cities

Resize of P3280027.JPG Cycling: the way ahead for towns and cities — 歐盟出版的一本冊子。乾淨,簡單,訴求明確,and a pleasure to read.

我一直相當佩服歐盟的 documentation centre 對於各類型文獻在多語化的努力。舉這本宣傳使用自行車的冊子為例,我們除了可以在相關寄存處索取之外,網站上也提供了七種語文的 pdf 檔,以供使用者下載。這個兼顧實體流通,還有因應數位文獻的作法,在我實際把整本冊子翻閱過後,更是令人起敬。

自行車在不同的運輸位階上,頗能創造『友善』或是『脆弱』的印象,也因此,使用自行車來作為交通工具,或是長途旅遊的載具,都能吸引到不少的同情。畢竟,台灣都市用路狀況如此惡劣,要在台北市騎著車哼著歌還能通行無阻,這是值得尊敬的一件事。若將旅途的距離拉長,動機延伸到旅遊,那也很容易在旅途過程當中,得到其他用路車輛或是行人的友善回應(注目禮)。

這本冊子便是以幾個訴求面來撰寫:New Attitudes, Safety, Space and Means, and Responsibility. 這些都是很正面的,而且沒有什麼太大爭議的論題。

這下子我就想到了我近兩三年來一直在接觸的各國摩托文獻。摩托車,又被稱為機車(in Taiwan),無論是在電子主流傳媒、平面傳媒、還是美式的影視節目當中, motorcycle 絕對沒有類似 bicycle 有如此友善的 images. 相反的,壞事總會怪到機車的頭上。

摩托文獻的 documentation 工作,更是不用說了。歐盟的 Sustainable City Project 針對這個 project 的自行車部分所作的 research, report, 和 documentation 之工作,都遠遠不是我們本地重車權益促進團體所能企及的。當然,你可能會 argue, 那是一個歐盟官方的 project, 而我們只是業者、遊說團體,外加自願車主所組成的三方勢力請願集團,怎麼來跟歐盟底下的一個 project 來進行比較?

不,我的 focus 是,針對重車權益的議題,我們可以從太多太多不同的角度來動作,而不是將立法院舉辦公聽會視為是前仆後繼的第一戰線而已。廣義的文獻努力,可以是一個好的出發點,這包含雜誌編寫、電子論壇、甚至是國內幾乎不存在的摩托圖書市場,都是大有可為之處。

當英國政府開始認真考慮獎勵 scooter 騎乘以取代倫敦地區過多車輛之際、當義大利自 97 年後 scooter 的銷售數量就遠遠超過 motorcycle 時、當歐盟 Euro2 排放廢氣法規逼得多數大廠商不得不認真思考 scooter 的低耗油特性,並且研發大型速克達以取代低中量級 motorcycles, 並且積極參與規劃歐洲新運輸風貌之時,我們身為 scooter 的大國(以數量來說),難道沒有開始想到,其實我們可以把 scooter 對於道路衝擊和行政上的規劃經驗,移轉給歐盟各國嗎?

台灣島不大,所以 scooter 大大限制了一般民眾對於 motorcycle 的觀感。這沒辦法,我有時候也相當懊惱。但在此時,國內的主要廠商除了以低價搶攻歐盟南區市場外,還有沒有想到在這個關鍵點,我們摩托工業的主體性,可以從歐盟開始下手?

Scooter 在歐洲多數國家的 image, 遠比台灣這邊來的友善。

道路的流暢

先從田徑跑道講起。當然,田徑跑道也有 accessibility 方面的 concern. 不過在這裡,accessibility 翻成是『可及性』還是『親和力』,都不能算是非常貼切。

跑道的 accessibility 指的是:內道讓快,外道走慢。

傍晚在田徑場作例行練習時,三兩個學生在直線跑道上竟然玩起了對角短傳(壘球)的遊戲。這其實是相當危險的。一來是學生這方面的技能,我實在不敢信任,隨時會有失手高拋,或是挖地瓜的暴力投球:二者,跑道上仍有慢跑之校內外民眾,一不小心進入短傳領域,若遭致意外,誰來負責?

這是第一個沒有考慮到特殊情境下公眾 accessbility 的例子。第二個是上完體育課漫步在跑道的學生。我真的認為,體育課應該多讓學生討論一下 “sports ethics” 的問題。

漫步,就是慢步,理應讓道,讓慢跑或快跑的場地使用群眾,有著通行無暢的跑道。沒法子留下四道淨空,至少應讓出內線兩道,以因應可能發生的狀態。但不知是大家慢車走慣了高速公路的內道還是怎樣的,黑壓壓的一群學生,肆無忌憚就在跑道上排起陣仗,編隊慢行。在幾分鐘之內完全阻礙了所有跑道上經過這一段區域之使用者的流暢『動作』。

Accessibility 不只是無障礙而已,還包含了流暢性,至少,在田徑跑道上是如此的。在一般的公道上呢?

Woman in ICU after cable knocks her off bike

Woman in ICU after cable knocks her off bike
By ERIN QUINN, Staff Writer
March 14, 2003

A 49-year-old retired nurse is in intensive care after she was clothes-lined from her motorcycle by a telephone cable Thursday morning, Ozona Highway Patrol Trooper Bruce James said.

這是一則來自美國的消息。某位四十九歲的護士在趕往醫院的途中,被突如其來垂掛於車道的電話纜線絆倒(第四台施工),造成嚴重傷勢,目前仍在加護病房觀察。

在台灣的大小鄉鎮當中,無論是電力還是通信纜線,再外加第四台的 cable network, 毫無規劃的佈線,也讓人搖頭。之前有自幼在法國生長的好友返台,直言表示,最不能讓她適應的,就是橫在天空間的雜亂纜線。這些纜線若因固定不佳而造成垂吊,也是道路安全的一大殺手。