Movable Type Version 2.6 Released

See here for the 2.6 version news and download from this page. Upgrade instruction is also available.

新增的部分有:

* Text Formatting options.
* Support for Creative Commons Licenses.
* Adding a new category directly from the New/Edit entry screen.
* Sanitize, for cleaning up visitor-submitted data (thanks to Brad Choate).
* An tag.
* Enhanced options for comments: Closed, Open and None.
* Support for the metaWeblog.newMediaObject XML-RPC method.
* Support for RSD.
* PostgreSQL and SQLite database drivers.
* Improved usability of the comments form in the default templates (thanks to Jeremy Hedley).

blog 的商業潛力

如果網路謠言還有點蛛絲真跡可循,那下個月 Lycos 即將提供 blog 服務,也就不是那麼的難理解了。

Blog 早先發展時乃是科技人的特權玩物,但自從 1999 年 08 月 Blogger 站開始營運後,部落格(blog)開使邁向主流。將 “blog” 一字冠為 “internet word of the year 2002” 也不為過。

部落格是少數目前在網路上碩果僅存,仍可以吸引風潮和錢潮的組合。Glenn Reynolds 在他的 blog ( www.instapundit.com ) 中,將自己塑造成具有權威風格的專職政治部落格人(blogger). 目前我們甚至可以從 MSNBC 的新聞頻道,訂閱他的 blog. 來自英國的 Andrew Sullivan ( www.andrewsullivan.com ) 最近由網路捐款機制,在一週內(名為:搶救我的 blog 週)募得 79,000 美金. Sullivan 的例子經過轉手渲染後,也開始吸引除了AOL 之外的大公司。

網路文化邊緣的台灣使用者,豈可不注意?門檻什麼時候會跨過,會不會就在這一陣子?

參考 Denton 的三部曲部落格(由個人走向商業化模式),依架格先後排列:
Briton Nick Denton ( www.nickdenton.org )
Gizmodo ( www.gizmodo.com )
Gawker ( www.gawker.com )

Blogger 幕後人物之一,他將 blog 現象稱為 “nanopublishing”:
Jeff Jarvis ( www.buzzmachine.com )

Jeff Jarvis 準備將 blog 運用在 western Massachusetts 的當地運動俱樂部上:
MassLive.com

Blog 現象與九零年代中期的 homepage 發展,不是有異曲同工之處嗎?先佔的個人部落格,在這個 blogging phenomenon 中有什麼可資運用的 “leverage” ?

Anarchic fluid nature of blogging(部落格的安那其特質)什麼時候會漸漸消失光環?

Sense Worldwide, 一家位於倫敦的研究機構,正以 industry-level 的態度來開發不同的實驗性 solutions, 包含新的部落格型態的 homepage.

1) 所以你到底是要不要格(或讓老媽也來格)?
2) Futures Studies(未來學) 的人不知有沒注意這個東西。來去宣傳一下好了。
3) Electric Language 這本書在增訂時可能要把 blog 寫進去了?
4) Blog 在 K12 國語文教育的運用
5) 其他教育運用的文獻
6) The Washington Post, February 06, 2003, Thursday, Final Edition, FINANCIAL; Pg. E01; .COM LESLIE WALKER, 1151 words, New Kids On the Blog, Leslie Walker

con l’auto e la moto nel mondo

新書介紹:摩托語彙本(義、英、法、德、西、葡…等六種語文)。

義文書名:Con l’auto e la moto nel mondo || 頁數:208 p.
出版日期:2000 || ISBN: 884157994
出版者:Instituto Geografico De Agostini

P2100319.jpg P2100320.jpg P2100321.jpg 內容:

我們在歐洲各國旅行(開車或騎車)時,常會遇到一些車子的小問題。在不熟悉歐系語言的情況下,即使比手畫腳個半天,還是無法正確地告訴老外車子到底有什麼毛病。這本 “Con l’auto e la moto nel mondo” 正是為了應付這種情況而生。無論是爆胎、火星塞掛點,還是離合線斷裂、大燈不亮…本書前半段將相關的詞彙以六種語言並陳,讓使用者能快速的查詢。

除機構各名詞外,旅遊者身體不適、量詞、各國號誌語文…等語詞,也一併附上。後半段則是各種語言的簡易會話,包含遭遇修車、租車、處理(申請)相關證照文件、事故、送醫、保險、違規…等等所可能必須使用到的會話。小本,好攜帶,沒有多餘贅飾. It simply works.

譯者或專業的汽機車雜誌編輯們可以考慮購買這一本小冊書。