續前文,Wikipedia.org 上目前已經有繁體內容是否要直接以簡體轉之,還是另外再闢 zh-tw.wikipedia.org 的園地,讓台灣地區的使用者有更為友善的介面來書寫。目前已經有討論在進行。
註:Wikipedia 是以 wiki 技術為主體,提供一個開放的園地,讓世界各地的不同語系的使用者可以協同撰寫自由百科全書的計劃。
續前文,Wikipedia.org 上目前已經有繁體內容是否要直接以簡體轉之,還是另外再闢 zh-tw.wikipedia.org 的園地,讓台灣地區的使用者有更為友善的介面來書寫。目前已經有討論在進行。
註:Wikipedia 是以 wiki 技術為主體,提供一個開放的園地,讓世界各地的不同語系的使用者可以協同撰寫自由百科全書的計劃。
老家其實距離中華電信機房不到兩公里,而且還是在市郊交界處(古稱番漢交界)。撥接上網的速度,常時維持在 19.2 Kbps 的,算來大約是台北市 1996 年中的水準。整個以網路 based 的工作進度,完全沒法動作。
Being Digital 就是我們的宿命?
今年掃墓特別冷清。
首先是二嬸婆那一房因兄弟姊妹爭產鬩牆,索性,傳統族聚之日,上一輩抵制不出席。僅一戶派下輩最長者(與我同輩)交差了事。上輩者糾紛恩怨,延續到無辜下輩:不智,亦無長者氣度。此舉剝奪後輩利用難能機會,再度於節日相聚,閒話家常,延續那僅剩一點點且奢侈之『人與人間的成長共同體經驗』。換成白話,就是剝奪小孩子利用聚會,互相認識,與幾代間對話交流,並且從溝通中了解己身所從出的機會。
無根,便容易成為失落的一代。失落,就會想要去抓什麼東西,主體性也因此不容易發展。
母親抱怨:掃墓現在,老輩健康都不佳,皆轉由年輕人『代工』,『意義』盡失。金紙燒完,眾人急急欲離,好似交差了事。我說:這是上輩沒『遠』見,晚輩沒『親』見,所以我們現在,就應有所警惕,不讓重演。
本年度掃墓,只見五六十歲的長者,或是兩三隻十歲出頭的小朋友。我等二三十的青壯,反成少數。某位阿桑見我鋤草,趨前問之,是誰小孩?回話父親之名,搖頭不知,再報祖母名號,他才喜言稱贊。
網路網不到和自己有血緣相親的人,還是要靠八十幾歲的祖母來作為媒介。
1. Blogs gain a small foothold – 美國民眾最近使用 blog 作為新聞來源比率的詳細調查報告
2. 英國 The Register 報導:Weblog 如何挾持 google 排名,進而創造新名詞來『影響/ 混淆』主流媒體與民眾視聽
今天好幾則關於 RSS 的新聞,一併整理過來:
1. RSS: Your Gateway To News & Blog Content
2. Making An RSS Feed
3. Loving Each Other More: Search Engines & Blogs
4. OCLC Research news now has an RSS Feed
5. Scripting News overflowed with news of new RSS feeds today
美國前十名的法律類部落格(blog),由 LexisOne 提供。
Lexis 是跨國的法律資料庫廠商,看來他們也開始注意到 blog 這個新媒介的價值。
本頁目前為不同 wiki 在各領域使用狀況整理。原內容搬至 WikiBookmarks
==== (1)使用 TWiki 來作為出版管理 ====
*本文譯自 TWiki:TWikiSuccessStoryOfMagazinePublishing – ((Schee)) 2003/04/02
“‘Background 背景"‘
[http://www.hammarskjold.se Hammarskjold Information] 使用 TWiki 來管理社內某雙月刊約30頁左右的出版品流程。 TWiki 支援工作流程與文件附檔,從編輯到最後的認可與排版。出版工作小組包含了版權人員、新聞工作者、攝影師、編輯、企劃總監、校稿人員與版面的美工。
TWiki 計劃之目的是在給予新聞工作者更大的自主權下,同時又讓專案管理人可以即時掌控工作流程,協調攝影師或客戶對於不滿意的部分進行修改或更新。
“‘工作流程"‘
在編輯會議結束後,出版社便會指派某個相對應的 wiki page 來處理這次雙周刊的後續。刊物內的各主題報導也會被指派專屬的 wiki page, 然後再個別鏈結回主頁面。各主題報導頁面包含了完整的資訊,如主題敘述、負責人員、完稿期限、主題會議或訪問的人事時地物….等等。每個主題頁面都允許附加文字或各種檔案,再加上 wiki 特有的頁面版別控制(revision control)之功能,可呈現附檔處理的階段(草稿、審核中、完稿、校稿…)資訊。
新聞/文字工作者必須從初稿到完稿,一路管理自己所負責之主題 wiki 頁面。專案管理人(PM)則是負責審核或將稿件交給客戶以進行討論。排版過的稿件最後將會以 pdf 附檔呈現,讓負責的文字工作者最後的確認,看看是否有遺失斷落的文字或主題偏移的敘述。
我們使用 TWiki 和每個頁面上的查核表來進行工作流程的管理和確認,並且 wiki 上的表單來儲存所有相關的聯絡人資料。y在專案下我們也使用傳統的 TWiki 頁面來促成某個工作小組資訊流通,或是方便文字工作者放置零散稿件的媒介。比如說『我對於 “Knowledge Management" 不是很清楚,急需要新的資源頁面來解釋。
至於即時的專案資訊(我們又把它稱為 “project noise"), 我們使用簡單的 mySQL/PHP scritp 並且附註時間標記(time stamp)來提醒各主題下負責人員所應交辦的事項,如『"AA called, told her …", “Steven thinks the text on zazaz needs a rewrite, will discuss this with NN", Meeting with NN went well, important to stress the fact about …."』。這些資訊都可以在當期雙周刊專案的主頁面上看到。
“‘執行成果"‘
專案管理人的工作狀況獲得大幅改善,並且得到更多時間來與客戶協商溝通。新聞/文字工作者也因此對於整體的資訊更進一步的接觸管道,大幅降低因資訊不足而造成熬夜趕稿的現象。整體出版水準獲得改善,而且整個工作小組對於專案內近息的各項動作都有管道可以即時得知,概觀全案發展。這也提高了小組間的聚合力。
在頁面上任何對交稿日期的更動、稿件範圍或是聯絡人資訊更新都可以立即在 TWiki 頁面上反應給相關的負責文字工作者。專案管理人因為對於所有專案下的資訊有即時的知悉管道,因此避免了『我查一下到底發生了什麼事,晚一點再回信給你』的這種情況發生。
比較特別是,有些工作者的平台是麥金塔(Macintosh)系統,他們對於 TWiki 的支援度有些疑問。不過,我們在 TWiki:Codev.TWikiInAgencyWithMacs 找到了解決方案,也讓社內更多人對於 TWiki 的愛好多過於抱怨。
TWiki 目前在我們出版社內已經擔任不可或缺的重要角色。舉凡聯絡資訊、專案計劃、稿件修定和稿件資料庫,都是以 TWiki 來處理。TWiki 和其他所謂"美金三萬多元"的知識管理套件來比較,絲毫不遜色。
— TWiki:Main.MagnusHelander – 11 Mar 2003
Very nice implementation.
一位老兄將資料上線,真是有心人。
古典文學即使數位化,也大多也是 text-based, 而這對 wiki 來說剛好是個大顯身手的場域。
Project Runeberg [ http://www.runeberg.org/wiki/ ]
多數在這個計劃中上線的文獻並沒有版權的問題。如果國內的某些人文社會專項之典藏計劃能以 wiki 來執行,並採取權限管理的方式,那這對於將內容上線的管理者而言,應該是相當方便的, and it’s definitely much more accessible in many aspects.
這個計劃完全為自願性質,從 1992 年開始執行 Nordic Literature 的典藏工作。我不清楚他們有沒有實體的圖書室,但從去年(2002)開始,相當程度的文獻已經開始陸續上線。
About Project Runeberg: Project Runeberg formally belongs in Lysator, a students’ computer club at Linköping University in Linköping, Sweden. The project is based entirely on unpaid voluntary work.
共創課程管理系統的新里程
鄭麗敏 摘譯 2003/3/21
摘擇自 “New Allies in the Fight Against Research by Googling", by Scott Carlson
The Chronicle of Higher Education 2003/3/21
http://chronicle.com/weekly/v49/i28/28a03301.htm (需帳號密碼)
兩年前,Furman University 的歷史系副教授Ronald 開始使用Blackboard課程管理系統,除了作業、教材之外,他特別加入圖書館資源的連結網頁,想把慣於使用Google蒐尋網頁的學生導向學術資源,讓學生有機會看看期刊論文。
課程網站不應只是擺些課程大綱、討論區、選課名單、閱讀清單而已,應該讓學生經由此入口,取得學科領域的資料庫清單、館員連絡資料、期末報告的標準格式、及圖書館的資源等。經過館員多年的呼籲,Blackboard、WebCT、Linkmaker等課程管理系統,均已提供加入全文期刊、資料庫、館藏目錄等圖書館資源連結的功能。除了可以讓學術資源和課程緊密結合之外,更使得圖書館花費巨額經費訂購的電子化資源充分被利用。
然而,在眾多使用課程管理系統的教師中,能夠善加利用這項功能者少之又少,主要礙於教師們沒有時間及人力。而教師及館員在校園中有各自的文化及所屬體制,也使得他們不容易共同合作。縱使如此,根據WebCT的營運長Barbara A. Ross的觀察,已有更多館員參與學校的課程管理系統採購。
俄亥俄州立大學的教授Susan說: “在審核及組織已出版的內容這方面,圖書館做得實在相當好。" 所以當她參與該校課程管理系統時,首先找的就是圖書館。SUNY at Stony Brook教婦女研究的老師Sarah,則在館員 Barbara 的協助下把館藏目錄、JSTOR及相關的資料庫加入課程網頁中,讓學生輕易的從圖書館所訂購的眾多資料庫中找到相關適用的資源。如果課程教授、教學科技專家及圖書館員再不共同合作,學術資源將可能乏人問津。
International Children’s Digital Library
去年底剛開始寫 blog 時,曾經把 ICDL 的網址放在頁面右下方,和 mozilla 一起併陳。後來也沒什麼交代就把兩個連結刪掉了。現在想想,真是不明智。
國際兒童電子童書典藏,是 Internet Archive 和 Maryland University 的 HCI 實驗室所共同發展的一個計劃。如果你對童書也有某種程度的喜愛,不妨試試看。
僅以此文獻給(呼應)讓我想到要 blog 一些思緒的 Alice 與 hcchien.
這並不只是所謂的工程師還是 MIS 所會遇到的情境而已。舉我自己常遇到的詢問為例:
在餐廳內:吃素?你吃素?你是有什麼宗教信仰嗎?第二次在餐廳內:田徑?你練田徑?你是練長距離嗎?答:不,我練短跑和跳遠。第三次在餐廳內:什麼?你是 xx 紀錄保持人?
在田徑場上:吃素?你吃素?你怎麼會吃素?第二次在田徑場上:什麼?你要練太極拳?
在摩托車友間:什麼?摩托文化?第二次在車友間:What? Zen and Motorcycle?
So this happens all the time. 這不是什麼好不好的問題,而是 stereotype 可以提供一個比較快去識別和分類身旁所接觸人群的 mechanism. If you like, you can call it 『方便法』。
Now let’s have an eye on Wiki. 你可能會問我:這跟 wiki 又有什麼關係?答案是可以有的。Wiki 本身不提供一個已經架構化過的環境(to some extent),所以剛開始嘗試寫 wiki pages 的時候,我們可能會很茫然。因為茫然,所以三分鐘熱度過後,wiki 就走向後宮了。
沒有 structure 會有好處,也有盲點。『工程師就是那個樣子』是一種辨識 structure 作功過度的例子,wiki 剛好是另一個 polar. No overt structure, organic chaotics, and total openness.
那極點之外呢?
響應 Dora 的文章,找了一下除了昂貴的 EndNote/ProCite/Reference Manager 三部曲之外的 z39.50 clients:
1) Bibiloscape, 竟然還 offer bibliography hosting.
2) Mozilla RDF / Z39.50 Integration Project
3) Library of Congress 的 Z39.50 資源(software)。
4) Google 的相關 directory
今年度 blog 大獎賽最佳專題 blog 之得獎者為:Bookslut. 咦?明年來推 Motomosa.com 好了。
From CNN
" ‘Just like the Internet was 10 years ago, blogging is popular with an underground culture that is doing it for the love and passion,’ said Tony Perkins, who edited the recently folded Red Herring technology magazine and last month launched a business blog called Always On Network.
‘Now there are people like me coming along and trying to figure out how to package it,’ Perkins said. ‘It’s time to take it to the next level.’ "
我們來試試從側面來 attack 這個問題(and make it plain)。首先是看看 Wiki Design Principles(Wiki 的設計原則):
(1) Open – Wiki 精神是所有人都可以更改任何的頁面。當然也有複雜的認證系統可以運用。
(2) Incremental – 每一頁都可以引用其他頁面,包含尚未存在的頁面。
(3) Organic – Wiki 的架構和文字內容,隨參與者的編寫者而不停地演化。
(4) Mundane – 提供的編輯語法,相當容易入手,甚至不懂 html 的參與者也可勝任編寫工作。
(5) Overt – The formatted (and printed) output will suggest the input required to reproduce it.
(6) Unified – Page names will be drawn from a flat space so that no additional context is required to interpret them.
(7) Precise – 每個 wiki 頁面的標題可精準描述轄下之內容。
(8) Tolerant – Interpretable (even if undesirable) behavior is preferred to error messages.
(9) Observable – 網站的所有動態可為所有的參與者『觀視』。
(10) Convergent – 重複的內容可以由編寫者整理濃縮,或是建議移除。
早期的 wiki clones 多以此原則來設計;近來者則為因應不同層面需求,有所變異。回到主題,那 wiki 和 blog 有什麼最大的不同呢?把前面十個設計的原則逐一套在 blog 上面來檢視,約略可現相異之處。
正在寫 wiki 報告寫到一半當中, George 寫信過來說,我上一季 zope hosting 的月租已經到期。趕忙利用線上刷卡機制,再度付下一季的款項。
Zope 架構下有一個 ZWiki 的東西,之前一直都沒去關心。但就在剛才我發現 Houston Community College-NorthWest 已經開始大規模運用 ZWiki 來介紹院內所開的各門科目。
值得注意。
Open – Should a page be found to be incomplete or poorly organized, any reader can edit it as they see fit.
Incremental – Pages can cite other pages, including pages that have not been written yet.
Organic – The structure and text content of the site is open to editing and evolution.
Mundane – A small number of (irregular) text conventions will provide access to the most useful page markup.
Universal – The mechanisms of editing and organizing are the same as those of writing so that any writer is automatically an editor and organizer.
Overt – The formatted (and printed) output will suggest the input required to reproduce it.
Unified – Page names will be drawn from a flat space so that no additional context is required to interpret them.
Precise – Pages will be titled with sufficient precision to avoid most name clashes, typically by forming noun phrases.
Tolerant – Interpretable (even if undesirable) behavior is preferred to error messages.
Observable – Activity within the site can be watched and reviewed by any other visitor to the site.
Convergent – Duplication can be discouraged or removed by finding and citing similar or related content.
在tima thinking 的blog中看到,Barbie is Blogging。 yes, 三個主角分別有自己的日誌了。
很可愛的 blog. 不論駕站背後的動機為何,我想,絕對能夠吸引不同於我這種古板嚴肅的使用者。而且把類似這種的 content 呈現,或許也更能吸引非 blog 族群,淡化技術和媒體認知瓶頸。
2) 最近 zheng 在 CNBlog 上作了一些 metablogging 的工作。把一些位於不同站台的討論集中呈現。全部看完後, I feels quite HEAVY.
3) 非常漂亮,來自巴西的插畫 blog 作品。
4) 女友說:It’s about having fun. So, 我謹記之。
明顯與台灣引進款式完全不同等級的 i-mode 手機,令人不禁莞爾,我們用的,又是三流屆退的傾銷產品?
同樣情形,也發生在摩托車上。光陽一款重車在國內售價19萬左右,外銷香港,反而報價十六萬五。台灣進口摩托車的課稅額度,加上廠商合理『暴利』,再加上嚴重歧視的稅制等級和惡劣之行車環境 — 稱為『自主性殖民』地區,亦不為過。
Are we being played as fools by our road safety masters? Sy Nunan offers some thoughts on managing risk. (Editorial note: this is by far the most incisive piece we’ve ever seen on this subject.)
回應 zonble 兄之『我很好奇我也充滿疑惑的是…』一文中的:
那麼,這些中文網站,這些weblog,曾經有哪些中文世界disable的朋友瀏覽過呢?這些論述究竟提供了多少可行的方法,還是只告訴了我關於Accessibility的想像態呢?
我的看法是,我們可以不用兩分:『提供可行/還是引發想像』的想像來處理;我把他看成是程度(degree of level)的問題。 舉我自己來說好了,我不是專職網頁設計師,不會美工,更不是可以把 coding(which is inherently logical) 提升到近似 magical 程度的 programmer. 那當我看到這些關於引用 W3C 的諸多論述(be it blog or news),甚至提到正有國內官方在進行推動,或是香港也舉辦了相關的研討會之際,我可以學到什麼?又,可以直接 apply 的 technique, 除了閱覽『深入親和力』一書外,還有什麼是足資藉運的技巧或綱要,能拿來處理類似 Big5 編碼在 lynx 底下無以為現的親和力障礙?
先撇開技術面(which is of course our primary concern),我的另一個問題是,有多少人已經意識到網頁 accessibility 的問題?或是,我們一般的網頁瀏覽者是在什麼樣的情境之下,開始親身遭遇到 accessibility 的問題?
我第一次體驗到原來 web 不是像實體頁面一樣 — 一個模子就只會是一個樣 — 大約是在 IE 3.x 和 Netscape Navigator 3.x 的時候。但那時我把不同的 page rendering 看成是美工或是程式設計的問題,沒多想 accessibility, 也不知到其實可以用親和力的角度來切入想像。我相信那時後的 web designer 一定有意識到這些問題, but it’s not just a compatibility issue(相容性).
問過自己身邊作 web design 的人,顯然,親和力仍不夠大聲。
目前許多不重親和力的網頁設計,或許可能會讓本來 “enable" 的人對於虛擬空間的認知變成 disabled-level(this whole line is my argument), 進而反饋到我們對於所存之實像界缺乏無障礙空間思維的忽視;反之則也。親和力的受惠對象,包含所有形色之使用者。近來台灣有許多人在使用 blog, 但我認為,它不只是一個工具,它可以是一個運用來重新界定我們自己為何的『輔具架構』。這個架構,讓我更容易去意識到 accessibility 原來是一個可以努力的領域。Tools invariably will shape how we perceive the world, and blogs, with which we can see through, offer a better scope. 在 BBS 上,很難 sense 到 accessibility 的問題吧?
實作方法?Sorry, I still got no clue. But 正如 inertia 在小實驗一文中所言:
我不知道什麼是klog或者終身學習,但總之,實踐總沒錯,至少就韋伯的目的倫理來說沒錯。
Sense 到問題可以是第一步。至於本身涉及相關產業的工作者要如何解套,我們還有討論空間,也急需集眾智為用,開始對話。I am not a designer, 所以只能扮演輔助提供訊息的角色(然後把無障礙議題推上 Google 正體中文排行榜)。我很遺憾,自己沒有早一點注意到這個東西。
註:我中英交雜使用就是一個不佳的例子