台灣大多將「Médecins Sans Frontières」翻譯成「無國界醫師組織」。我不懂法文,不過我認為「無疆界醫療組織」可能會比較好些。原因是,我在 MSF Japan 的戶外展覽場上,只看到女性護士在幫忙。
這是我在拜訪愛知萬博期間,停留最久的戶外展覽場。
Discover more from T.H. Schee
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
台灣大多將「Médecins Sans Frontières」翻譯成「無國界醫師組織」。我不懂法文,不過我認為「無疆界醫療組織」可能會比較好些。原因是,我在 MSF Japan 的戶外展覽場上,只看到女性護士在幫忙。
這是我在拜訪愛知萬博期間,停留最久的戶外展覽場。
Subscribe to get the latest posts sent to your email.