國家統一綱領 – Guidelines for National Unification

亂看煙花 ─ 新聞來源總是「消息人士」。什麼年代了,還有「不通講」這回事?先抓原文出來看。資料來自圍紀百科

國家統一綱領

中華民國八十年二月二十三日國家統一委員會第三次會議通過
中華民國八十年三月十四日行政院第二二二三次會議通過

壹、前言

中國的統一,在謀求國家的富強與民族長遠的發展,也是海內外中國人共同的願望。海峽兩岸應在理性、和平、對等、互惠的前提下,經過適當時期的坦誠交流、合作、協商,建立民主、自由、均富的共識,共同重建一個統一的中國。基此認識,特制訂本綱領,務期海內外全體中國人同心協力,共圖貫徹。

貳、目標

建立民主、自由、均富的中國。

參、原則

一、 大陸與台灣均是中國的領土,促成國家的統一,應是中國人共同的責任。
二、 中國的統一,應以全民的福祉為依歸,而不是黨派之爭。
三、 中國的統一,應以發揚中華文化,維護人性尊嚴,保障基本人權,實踐民主法治為宗旨。
四、 中國的統一,其時機與方式,首應尊重台灣地區人民的權益並維護其安全與福祉,在理性、和平、對等、互惠的原則下,分階段逐步達成。

肆、進程

一、 近程--交流互惠階段
(一) 以交流促進瞭解,以互惠化解敵意;在交流中不危及對方的安全與安定,在互惠中不否定對方為政治實體,以建立良性互動關係。
(二) 建立兩岸交流秩序,制訂交流規範,設立中介機構,以維護兩岸人民權益;逐步放寬各項限制,擴大兩岸民間交流,以促進雙方社會繁榮。
(三) 在國家統一的目標下,為增進兩岸人民福祉:大陸地區應積極推動經濟改革,逐步開放輿論,實行民主法治;台灣地區則應加速憲政改革,推動國家建設,建立均富社會。
(四) 兩岸應摒除敵對狀態,並在一個中國的原則下,以和平方式解決一切爭端,在國際間相互尊重,互不排斥,以利進入互信合作階段。

二、 中程--互信合作階段
(一) 兩岸應建立對等的官方溝通管道。
(二) 開放兩岸直接通郵、通航、通商,共同開發大陸東南沿海地區,並逐步向其他地區推展,以縮短兩岸人民生活差距。
(三) 兩岸應協力互助,參加國際組織與活動。
(四) 推動兩岸高層人士互訪,以創造協商統一的有利條件。

三、 遠程--協商統一階段
成立兩岸統一協商機構,依據兩岸人民意願,秉持政治民主、經濟自由、社會公平及軍隊國家化的原則,共商統一大業,研訂憲政體制,以建立民主、自由、均富的中國。

Guidelines for National Unification

Adopted by the National Unification Council at its third
meeting on February 23, 1991, and by the Executive Yuan Council
(Cabinet) at its 2223rd meeting on March 14, 1991.

I. Foreword

The unification of China is meant to bring about a strong and prosperous nation with a long-lasting, bright future for its people; it is the common wish of Chinese people at home and abroad. After an appropriate period of forthright exchange, cooperation, and consultation conducted under the principles of reason, peace, parity, and reciprocity, the two sides of the Taiwan Straits should foster a consensus of democracy, freedom and equal prosperity, and together build anew a unified China. Based on this understanding, these Guidelines have been specially formulated with the express hope that all Chinese throughout the world will work with one mind toward their fulfillment.

II. Goal

To establish a democratic, free and equitably prosperous China.

III. Principles

1. Both the mainland and Taiwan areas are parts of Chinese territory. Helping to bring about national unification should be the common responsibility of all Chinese people.

2. The unification of China should be for the welfare of all its people and not be subject to partisan conflict.

3. China’s unification should aim at promoting Chinese culture, safeguarding human dignity, guaranteeing fundamental human rights, and practicing democracy and the rule of law.

4. The timing and manner of China’s unification should first respect the rights and interests of the people in the Taiwan area, and protect their security and welfare. It should be achieved in gradual phases under the principles of reason, peace, parity, and reciprocity.

IV. Process

1. Short term–A phase of exchanges and reciprocity.

(1) To enhance understanding through exchanges between the two sides of the Strait and eliminate hostility through reciprocity; and to establish a mutually benign relationship by not endangering each other’s security and stability while in the midst of exchanges and not denying the other’s existence as a political entity while in the midst of effecting reciprocity.
(2) To set up an order for exchanges across the Strait, to draw up regulations for such exchanges, and to establish intermediary organizations so as to protect people’s rights and interests on both sides of the Strait; to gradually ease various restrictions and expand people-to- people contacts so as to promote the social prosperity of both sides.
(3) In order to improve the people’s welfare on both sides of the Strait with the ultimate objective of unifying the nation, in the mainland area economic reform should be carried out forth-rightly, the expression of public opinion there should gradually be allowed, and both democracy and the rule of law should be implemented; while in the Taiwan area efforts should be made to accelerate constitutional reform and promote national development to establish a society of equitable prosperity.
(4) The two sides of the Strait should end the state of hostility and, under the principle of one China, solve all disputes through peaceful means, and furthermore respect–not reject–each other in the international community, so as to move toward a phase of mutual trust and cooperation.

2. Medium term–A phase of mutual trust and cooperation.

(1) Both sides of the Strait should establish offical communication channels on equal footing.
(2) Direct postal, transport and commercial links should be allowed, and both sides should jointly develop the southeastern coastal area of the Chinese mainland and then gradually extend this development to other areas of the mainland in order to narrow the gap in living standards between the two sides.
(3) Both sides of the Strait should work together and assist each other in taking part in international organizations and activities.
(4) Mutual visits by high-ranking officials on both sides should be promoted to create favorable conditions for consultation and unification.

3. Long term–A phase of consultation and unification.

A consultative organization for unification should be established through which both sides, in accordance with the will of the people in both the mainland and Taiwan areas, and while adhering to the goals of democracy, economic freedom, social justice and nationalization of the armed forces, jointly discuss the grand task of unification and map out a constitutional system to establish a democratic, free, and equitably prosperous China.


探索更多來自 T.H. Schee 的內容

訂閱即可透過電子郵件收到最新文章。

國家統一綱領 – Guidelines for National Unification 有 “ 15 則迴響 ”

  1. 其实没什么关系,台湾人要独立,就让他独立好了,不要好象说的都是大陆很软一样.
    只是先把我们的文物还给我们.

  2. 我现在也看开了,我尊重台湾人的意愿,也将尊重台湾人的选择,毕竟同出一脉,假如有人说大陆会用飞弹打台湾,我觉得这是庸人自扰,根本就是政客恐吓台湾公民的手段而已,我们根本不愿意和你们打仗!
    我对台湾不是很了解,但感觉台湾现在的民主有点畸形,或许是我看走眼吧。

  3. 各位好,我是大陆地,中共确实不敢民主统一,八、九十年代经国先生、登辉都提出过民主统一,你要知道,假如大陆民主化,举行包括台湾在内的全中国选举,共党肯定完蛋,我们更愿意支持国民党来改变这一切。因此中共不敢玩民主选举,我们需要你们,需要你们促进大陆的民主事业,但大家也应当擦亮眼睛看清楚外国势力的代言人。
    还有登辉对钓鱼岛归属的言论不知道是不是真的,他居然声称钓鱼岛归日本,我们一直认为它属于台湾管辖的。不知道阿扁对此态度如何。特来求证。
    或许你们有很多人会骂我有病,骂我痴心妄想,要我滚蛋,但这没关系,我完全理解。

  4. Schee 很不好意思,因為不知名的原因,我 Blog 文章 URL 裡如有中文,發出的 Trackback 的 URL 都有問題(Link 中的 “%" 全不見)。目前還沒發現原因,所以乾脆把 URL 全部改用英文表示。
    「這幾天真是卡到陰了 at wILliAm bLog」的這篇文章正確的 URL 目前被我改為:http://blog.williamyangzy.org/2006/02/28/sad/,如方便的話可否麻煩修正一下,謝謝。很抱歉造成困擾。

  5. 一国一制!民主统一中国!建立一个老百姓当家做主的民主国家。

    中国不是哪个人的,也不是哪个党的,是全体中国人的。

    中国不能有哪个人说了算,也不能有哪个党说了算,中国应该有全体中国人民说了算。

    统一不是大陆吃掉台湾,也不是台湾吃掉大陆,而是实行民主选举,老百姓一人一票选举,谁为人民服务就选谁!谁执政为民,就选谁!谁不贪污、不受贿就选谁,谁的票多,谁就是总统。

    毛.泽东、李登辉、陈水都提出了一国一制!民主统一中国

    大陆政府为什么这么害怕民主统一?

    大陆政府知道自己太腐败,一旦民主统一,不仅台湾人民不会选他们,大陆人民更不会选他们。

  6. 沒錯….台灣 不獨立 就沒有尊嚴
    我 一直苟且偷生 因為~ 我從國中就支持台灣獨立
    無奈 臺灣人懦弱 才被人瞧不起…..
    我 想赴凱道就義 讓凱道上的"中國人"看看….
    我們生長的這片土地 叫台灣~
    永遠都不會是 中國的!!!!
    凱道上的人們 心中只有恨 因為輸不起……
    就想 輸掉整個台灣….最後的贏家 是深藍背後的中共

  7. 其實你講的沒錯!
    可惜時機不對,全世界都再競爭經濟的同時,我們還在搞政治,
    什麼廢不廢,既然沒用,又何必浪費資源去爭辯!
    搞好經濟與教育再說吧 !

    連ETC都搞不好,基礎教育錢亂花(見商業週刊)…台灣有什麼競爭力???白吃才用飛彈打台灣!

    這些狂熱份子與陳水扁同流……(我不是國民黨)
    只是替台灣悲哀….
    政治政治..好像不獨立,台灣就沒有尊嚴….可悲…

  8. 哈哈哈,沒錯,凱洛,

    很多東西真是「朋友ㄚ,嘸共俚 mm 哉」「看到俚耶驚」。

    如果只是從新聞報導裡聽到,一則新聞的功夫,短短幾秒、幾分,大家聽聽就過去了。就是多一個法、少一條律。真的沒空想太多,也不會太計較。

    但是白紙黑字拿來仔細看,真是會嚇死人。這簡直是給全台灣人寫一張賣身契!真不知道這擬稿的人,怎麼寫得下手?!怎麼不擔心自己有一天成為歷史罪人、被子子孫孫唾罵(他自己的子子孫孫也被唾罵)?!

  9. 工頭囑我來看全文
    我來看了之後
    光是看到前言第一句"中國的統一"我就想整篇打叉給零分
    ………………………

  10. 這有點滑稽耶

    >> (三)在國家統一的目標下,為增進兩岸人民福祉:大陸地區應積極推動經濟改革,逐步開放輿論,實行民主法治;

    (如果兩邊是一個國家、是共治,當然就不需要這個剛領啦)
    那,既然是兩個國家、不共治,(除非國民黨立這個東西是去跟中國協商過,經中國同意?)否則,你立個法去規定別人的國家應該如何做,不是很可笑嗎?

    中國歸國民黨管嗎?人家的國家(叫做中華人民共和國)要不要積極改革、要不開放輿論,還要你(中華民國的)國民黨來管吶?管得動嗎?

    如果管不動,那就叫空談(只有規範台灣的部分有效,那不就是劃地自限、自綁手腳?)。如果管得動,那我就願意求你們(「貴」國民黨)去「命令」一下中國把飛彈撤掉。

  11. 一個執政黨退下來變成在野黨之後,它以前立的東西(不關是機構組織、還是法律條文)被廢掉,生氣是可以想見的。基本上也不是好事。

    但是一個政黨(非國家層級)立下的東西,拿去當成國家層級,這是不對的。

    反對廢國統的人士應該想想這個原則問題。否則,如果(不管泛藍、泛綠)將來都照辦,這個國家將成什麼樣子了。是不是?

    (試問如果民進黨內也立個「國獨綱領」「國獨會」放到總統府底下成為正式機構,要全國人民遵守。這樣,反對「廢國統」的人,能接受嗎?)

    所以這是原則問題。我甚至認為重點不(只)是廢國統這件事。是立下原則這件事。

回覆給wILliAm 取消回覆

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料