鐵人指的是最早每年定期在夏威夷舉辦的 Ironman Triathlon(鐵人三項運動)。必須澄清的是,不知是國內體育界在譯詞方面不爭氣還是怎麼樣,一般的三項運動:游泳、自行車、跑步,是沒有資格被稱為「鐵人三項」的。標準三項運動中各項目的距離,都遠比「鐵人三項」這個級距來的短。所以國內傳播媒體一講鐵人三項,九成九是在說三項運動,而不是鐵人三項。 那對話又是怎麼一回事?講到這裡,又不知該如何自說。國內的體育選手通常在表達和書寫的能力上,普遍不佳(not their faults!)。這種趨勢並不是定律,但在台灣卻是統計數據上幾乎無可反駁的論點。到了網路時代,慣性仍然,我們還是沒法子在國內看到比較像樣的體育資訊站,活躍的論壇就更別說了。由師大林正常所主持的運動生理學網站,是長久以來少數持續綻放的沙漠之花。
日本對於體育重視的程度和台灣有極大的差距。個把禮拜前到日本參加會議後,溜到紀伊國屋,晃到不知幾樓時剛好看到一個明顯是田徑選手的男子(阿基里斯腱的指示)在翻閱伊東浩司的書。伊東桑是誰?你竟然不知道?他是第一位在百米跑出十秒整成績的黃種人。很不簡單,真的,國內目前的紀錄由蔡孟霖所保持,在百米線衝刺壓線,還差了他大約兩米多的距離。我往架上一看,體育文獻之多,著實令我嚮往不已。平常有閱讀體育書籍的讀者一定知道,我們有整批的體育書籍,完全是譯自日本之作。但本土的對話,不只是付之闕如而以,還要在世足賽轉播時被「忝不知恥」的插隊廣告所踐踏。
網路時代,提供國外三項運動選手的部落格以供參考:
# Rob’s Triathlon Blog
# My Triathlon Blog
# Jay’s Triathlog
# From Couch Potato to Ironman
# Yet another IM… we’ll see… training etc
# TriBlog
我不是鐵人,也沒參加過三項運動,但我期許自己擁有鐵人般的剛健意志和體魄,還有一顆能因小草上露水滴落而有所感觸的心。寫下這一篇短文後,繼續回去寫稿。本篇置於 Sports 分類底下。
探索更多來自 T.H. Schee 的內容
訂閱即可透過電子郵件收到最新文章。
hello,
I just moved to Taiwan after living in the US for over 10 years. I am interested in continuing my triathlon training and perhaps competing in a few races. I successfully completed my first Ironman last May (2004) in Florianapolis, Brazil. I understand Chinese but feel more comfortable reading English. Let me know if you have any good information on triathlon competitions in Taiwan.
Thanks.
Ken
Triathlon is a good sport
http://9n.nu/hong-kong/sports/triathlon/index.htm
Triathlon is a good sport