Dakar 2004:Yamaha 2Trac 兩輪驅動的驚奇

在本次巴黎達卡拉力賽的前三站結束後,越野界掀起了一股驚呼 Yamaha 2-Trac 的旋風。撇開各國軍方發展的奇怪系統不論,這個 2-Trac 將是史上第一個由大廠技術支援,並且即將進入量產的摩托車兩輪驅動系統。把今年的巴黎達卡稱之為技術突破的新年,這一點都不為過。 Yamaha 從80年代開始投資研發,並且在 1998 年將 2-Trac 兜上 YZ250 測試,隔年馬上派出 Antonio Colombo 和 Angelo Signarelli 騎乘改裝過的 TT600R,實地參加 UAE(沙漠拉力賽)。這套研發了將近二十年的系統,在接下來的比賽中,陸續引起其他車手的好奇和尊重。為了取得更進一步的測試機會和媒體曝光度,Yamaha France 索性在今年派出法國 Enduro 冠軍 David Fretigne 和 WR450F 參賽。本身也是職業車手,Yamaha France 的總經理 Jean-Claude Olivier 表示:

Riding the WR 450F 2-Trac you will be amazed by its ability to perform in such difficult conditions like deep soft sand (or mud). The bike still goes on when standard bikes are digging themselves holes to get stuck.

到昨天為止由前四站比賽的結果看來,Olivier 的說法並沒有誇大。Fretigne 分別在第二和第三站的泥濘短距離路面,輕鬆擊敗 KTM 浩蕩大軍,取得讓所有人都感到非常意外的積分領先。

註:

* David Fretigne – Champion de France 2002, 2003 d’enduro
* Jean-Claude Olivier – 與 Dakar Rallye 的創辦人 Thierry Sabine 是同期的戰友

Yamaha 這套系統在本次賽事接下來所要面臨的關卡,將會比歐洲大陸的賽道更為嚴峻。高溫、長途、沙漠 – 所有讓其他車廠提心吊膽的自然考驗,當然也不會放過這輛媒體的寵兒。昨天的第四站結束後,編號12的 David Fretgine 已經被 Fabrizio MeoniKTM LC8 拉開九分半左右的累計時間差距。WR450F 的表現會不會只是曇花早放,我也是相當的好奇。

在摩托車傳動系統發展史上,前驅和後驅系統都曾經在技術萌芽的二十世紀初期,分別引領過技術風潮,然而後來卻只有後驅存活了下來。這一次 Yamaha 2-Trac 兩輪驅動系統首次在大賽亮相。前四站的傑出表現,已經奠定了他們未來在技術歷史上勝利的基礎。

技術部分,請閱讀延伸參考,我就不翻譯了:

* Yamaha’s rallye weapon: WR 450F 2-Trac (Yamaha Design Cafe)
* Yamaha to release two-wheel drive motorcycle in early 2004

檔案:2-Trac 簡報檔(from Yamaha Design Cafe)

Dakar 2004:網路新聞來源

除英文外的其他語文新聞來源(on dakar 2004),這些站的專題新聞 coverage 通常都比傳統媒體來的詳細。另外,若車手自己本身有架設網站,我也會一個個抓出來。

眼尖的朋友可能會問到,你的新聞來源中怎麼都沒有 Reuters/BBC/Le Monde 等大媒體呢?其實,關於 Dakar 2004 的 media coverage,最快的是賽會官方,其次是來自場上車手/車隊的網站,再其次是專業論壇。所以在這場比賽進行的期間,多虧有網路的幫忙,我對國外大型媒體的依賴因此降低了不少。至於台灣的媒體,我記得蘋果和中國時報連日來都有一些簡單的篇幅介紹各分站的戰況。

車手和車隊的網站部分,我整理在各選手的編號清單之中。這部分從今年開始嘗試「編纂」,往後可以逐年累積成一本完整的電子觀戰指引。這也算是一種另類的「運動資產」吧。:) 義大利文:

* news.google.it
* La Gazetta dello Sport
* www.motonline.com

日文:

* www.sky.sannet.ne.jp/motorsports/dakar/index.htm
* www.kazama-world.com
* www.nissan-dakar.com
* www.mitsubishi-motors.com/motorsports/j/04dakar/
* motorsports.nifty.com/special/dakar/2004/

其他語文:

* www.pgdakar.com (瑞、德、英)
* marca.recoletos.es/automovilismo/dakar2004/ (西)
* www.parijs-dakar.nl (荷)
* www.motards-online.com/dakar/ (法)
* www.sport24.com/rally/ (法)

新聞群組:

* rec.autos.sport.info

法文和義大利文的專業論壇部分,我還沒混的很熟。等搞清楚一點後再放上來。

延伸閱讀:Dakar 2004 英文新聞來源

Dakar 2004:個人車手 Bertil Marcusson(編號170)

170marcusson.jpg昨天在讀達卡 official press 時,發現來自瑞典的 Bertil Marcusson(n°170, Honda XR650)在去年底跟家人度過聖誕節後,隔日灑淚拋下妻小子女,在北國的靄靄白雪中,直接奔向法國,趕赴31日的車檢日。天啊,兩千公里多公里的賽前熱身 – 這簡直是史詩般的烈舉。不過真正要擔心的可能是,達卡結束後他要怎麼回到溫暖的家裡。官方新聞…

“One that was definitely happy to go through scrutineering had to be Swede Bertil Marcusson (Honda – n°6). His rally started on the 26th of december when he took off from his town Visby on his 450cc(編註:應為 650cc) Honda for a 2000km ride all the way to Auvergne and his very first Dakar. ‘I had to take the ferry to go from the island where I live to mainland Sweden, then down Germany and France. The police even stopped me on the way, but the officer was a nice guy, especially when I told him I was going to the Paris-Dakar'".

若我是執法人員,我也會為他網開一面。

一般而言,個人車主參加達卡必須考慮到幾項費用支出,這包含了車體改裝、報名、檢驗、送審、後援、文件、運輸、關稅、地陪、檢疫、儲備金、料配件、整備士在後備車的座位(算人頭)費用… 等。林林總總加起來,八萬塊美金應該跑不掉。

今年有不少車友對於 Dakar 官方過於著重在職業選手的 media coverage 有所抱怨,因此主辦單位順應眾生改弦易轍,特別在個人參賽車主方面增加了不少報導。當然,也因為有 internet,我們才能在地球的另外一端,共同和這些個人車主一起度過堅苦卓絕的一萬公里。

延伸:Landsarkivet i Visby(reginal archive in Visby)

Telefónica Dakar 2004:選手名單(151-199)

今年度巴黎達卡越野賽,二輪車手選手編號(151-199)清單。這個部分有兩位日本人:服部泰(n°174, Honda XR650),藤田智由紀(n°175, Suzuki DRZ400)。 |編號|姓氏|隊伍|國籍|車廠|車種|
|151|LANSARD|ISSY AVENTURE|FRA|KTM|640|
|152|WALKER|*|UK|HONDA|XR 650|
|153|ROGERS|K.L MOTORSPORT|UK|HONDA|XR 650|
|154|LUBY|K.L MOTORSPORT|UK|HONDA|650 XR|
|155|VERCOELEN|*|HOL|KTM|660|
|156|VAN DER KOOY|KANJERS|HOL|KTM|660|
|157|SCHOONDERBEEK|KANJERS|HOL|KTM|RALLYE 660|
|158|GARCIA|ALMERIA DAKAR|ESP|KTM|660 Rallye|
|159|ORTA GOMEZ|ALMERIA DAKAR|ESP|KTM|950|
|160|ALBOS|*|AND|HONDA|400|
|161|CASANOVA|MARINA D’OR|ESP|ALFER|650|
|163|MIDON|ENDURO JFM|FRA|YAMAHA|660 YTZ|
|164|STIJKEL|DUTCH ORANGE TEAM|HOL|KTM|520 EXC|
|165|ROCHE|*|FRA|KTM|620|
|166|MAION|OFF ROAD AVENTURE|FRA|CAGIVA|900|
|167|MURRAY|RALLY RAID UK|AFS|HONDA|XR 650|
|168|ASPELING|RALLY RAID UK|AFS|HONDA|XR 650|
|169|ARREDONDO|RALLY RAID UK|GUA|KTM|*|
|170|MARCUSSON|RALLY RAID UK|SUE|HONDA|XR 650|
|171|COAKER|DEUTSCHE BANK PRIVATEER|AUS|KTM|660 Rallye|
|172|DEROSSI|*|FRA|HONDA|400 XR|
|174|HATTORI|*|JAP|HONDA|650 XR|
|175|FUJITA|*|JAP|SUZUKI|DRZ 400|
|176|TANNER|RAASYN PYRY II|FIN|HONDA|XR 400|
|177|PUYPE|PROFILE TYRECENTER|BEL|KTM|620 Rallye|
|178|TONETTI|PRORACE|ITA|KTM|660 Rallye|
|179|BORSI|PRORACE|ITA|KTM|660 Rallye|
|180|MACCHION|PRORACE|ITA|HONDA|XR 650R|
|181|CUMINETTI|AFRICAN DESERT|ITA|HONDA|400 XR|
|182|JANSSON|GHOST RACING|SUE|HONDA|XR 600|
|183|VINTERS|RE AUTOKLUBS 5X5 – LATVIA|LET|KTM|660 Rally|
|184|DELAYE|ESPACE MOTO|FRA|KTM|660 Rallye|
|185|PEREPATICS|*|HON|KTM|640|
|188|FRANCOIS|MOTO VERTE HAUTES VOSGES|FRA|HONDA|400 XR|
|189|CHARPENTIER|MOTO VERTE HAUTES VOSGES|FRA|HONDA|400 XR|
|190|LE COCQ|*|FRA|HONDA|650 XR|
|191|MONEYRON|JEAN-HUGUES|FRA|HONDA|400 XR|
|192|SZILVASI|SZILVASI|HON|SUZUKI|400|
|193|BRAZINA|*|CZE|HONDA|XR 400|
|194|ROBERT|CHRISTOPHE|FRA|HONDA|XR 650|
|195|HUPIN|M.D RALLYE SPORT|FRA|KTM|660 Rallye|
|196|MOUSAVI FATEMI|ART OF SPEED|IRN|KTM|660|
|199|RIVERA|*|ESP|ALFER|650 AFRICANA|

延伸:

* 編號 1~50
* 編號 51~100
* 編號 101~150

Dakar 2004:各分站與距離

整理了一下各分站與競賽的距離。OK,我知道這部分不是那麼有趣,但總要先來點基本資料吧?:)

同樣的,我會在未來不定時補充各分站 local tourist information。 * 週四 1 January – 第一站 – Région d’Auvergne – Narbonne
Prologue : 1,5 km – Liaison : 395 km – Total : 396,5 km

* 週五 2 January – 第二站 – Narbonne – Castellón
Liaison : 6 km – Special : 25 km – Liaison : 500 km – Total : 531 km

* 週六 3 January – 第三站 – Castellón – Tanger
Liaison : 2 km – Special : 9 km – Liaison : 820 km – Total : 831 km

* 週日 4 January – 第四站 – Tanger – Er Rachidia
Liaison : 233 km – Special : 75 km – Liaison : 444 km – Total : 752 km

* 週一 5 January – 第五站 – Er Rachidia – Ouarzazate
Liaison : 56 km – Special : 337 km – Liaison : 182 km – Total : 575 km

* 週二 6 January – 第六站 – Ouarzazate – Tan-Tan
Liaison : 176 km – Special : 351 km – Liaison : 276 km – Total : 803 km

* 週三 7 January – 第七站 – Tan-Tan – Atar
Liaison : 345 km – Special : 701 km – Liaison : 9 km – Total : 1055 km

* 週四 8 January – 第八站 – Atar – Tidjikja
Liaison : 34 km – Special : 355 km – Total : 389 km

* 週五 9 January – 第九站 – Tidjikja – Néma
Liaison : 3 km – Special : 736 km – Total : 739 km

* 週六 10 January – 第十站 – Néma – Mopti
Liaison : 4 km – Special : 345 km – Liaison : 561 km – Total : 910 km

* 週日 11 January – 第十一站 – Mopti – Bobo-Dioulasso
Liaison : 64 km – Special : 458 km – Liaison : 229 km – Total : 751 km

* 週一 12 January – 休兵日

* 週二 13 January – 第十二站 – Bobo-Dioulasso – Bamako
Liaison : 88 km – Special : 213 km – Liaison : 365 km – Total : 666 km

* 週三 14 January – 第十三站 – Bamako – Ayoun El Atrous
Liaison : 230 km – Special : 478 km – Liaison : 26 km – Total : 734 km

* 週四 15 January – 第十四站 – Ayoun El Atrous – Tidjikja
Special : 548 km – Liaison : 4 km – Total : 552 km

* 週五 16 January – 第十五站 – Tidjikja – Nouakchott
Liaison : 2 km – Special : 579 km – Liaison : 71 km – Total : 652 km

* 週六 17 January – 第十六站 – Nouakchott – Dakar
Liaison : 60 km – Special : 192 km – Liaison : 396 km – Total : 648 km

* 週日 18 January – 第十七站 – Dakar – Dakar
Liaison : 42 km – Special : 27 km – Liaison : 37 km – Total : 106 km

Telefónica Dakar 2004:選手名單(101-150)

diapo_043.jpg今年度巴黎達卡越野賽,二輪車手選手編號(101-150)清單。這部分有六位日本參賽選手,分別是風間深志(108)、紀村龍一(127)、佐野真司(128)、杉村晋吾(129)、堀田修(148)、田中友紀(130)。

BTW,田中友紀(Yuki Tanaka)有相當令人欽佩的過去。完走 Baja 1000 和 UAE Desert Challenge 的紀錄,這對男子選手而言都是非常不容易挑戰的關卡。更何況是今年還騎著 KTM 660 Rallye,第二次參加世界 motor racing 中最艱苦的長距離競賽。我必須承認,我對她不只是敬佩,可能還有些著迷。 |編號|姓氏|隊伍|國籍|車廠|車種|
|101|TOWN|DESERT ROSE|UK|KTM|660 RALLYE|
|102|PUERTAS HERRERA|RUTAMOTOR|ESP|HONDA|XR400|
|103|ROSELLO VERDAGUER|RUTAMOTOR|ESP|HONDA|XR400|
|104|ARAGONES|CEMENTOS ESFERA-GAVI CAR|ESP|BMW|650|
|105|WOLTERS|*|HOL|KTM|250 EXC|
|106|DOLLEVOET|*|HOL|BMW|650 GS|
|107|MINAUX|*|FRA|KTM|525 EXC|
|108|KAZAMA|*|JAP|YAMAHA|250 WR|
|109|RAVAZZINI|*|ITA|HONDA|XR 400|
|110|PAPA|*|ITA|HONDA|400 XR|
|111|SACCHETTINI|LES PASSE PARTOUT|FRA|KTM|660|
|112|CALVEZ|LES PASSE PARTOUT|FRA|KTM|660 Rallye|
|113|BASTOUILH|SAGAZ MOTOR|FRA|HONDA|400 XR|
|114|SARTORIUS|*|FRA|KTM|660|
|115|RAUSEO|SLEEPY JING’S MADMAN RACING|USA|KTM|660|
|116|MOERMAN|*|BEL|KTM|640|
|117|CARILLON|*|FRA|KTM|660|
|118|CANTAGREL|WEST AFRICA|FRA|KTM|640 LC4|
|119|LUNDIN|*|SUE|KTM|660|
|120|COUVAL|GOLF RANDO|FRA|HONDA|XR 400|
|121|GALLARDO|KTM – CORONA|MEX|KTM|660|
|122|PALANTE|*|BEL|HONDA|400 XR|
|123|VAN PELT|*|HOL|KTM|640|
|124|ROBBE|*|HOL|KTM|620|
|126|GRUNEWALD|*|FRA|KTM|LC4 640|
|127|KAWAI|PIYOKO|JAP|YAMAHA|SEROW 225|
|128|SUGIMURA|PIYOKO|JAP|YAMAHA|SEROW 225|
|129|SANO|PIYOKO|JAP|YAMAHA|SEROW 225|
|130|TANAKA|*|JAP|KTM|660|
|132|INGLES|*|ESP|HONDA|XR 650|
|133|ESTEVE ORO|RODI-MOTO 2|ESP|BMW|F 650|
|134|LEMOS|*|ESP|HONDA|650 XR|
|135|RAMOS MARTINEZ|*|ESP|KTM|660 Rally|
|136|CISCAR CHISBERT|*|ESP|KTM|660 RALLYE|
|138|VAN LEE|BMW MOTORRAD|HOL|BMW|F650|
|139|BROUWER|DUTCH ORANGE TEAM|HOL|KTM|660|
|140|VERBURGH|*|BEL|SUZUKI|DR 400|
|141|BECKERS|JONAS-FRANCK|BEL|KTM|660 LC4|
|142|WILLEMOT|*|BEL|KTM|660|
|143|EMERSON|CHRISTOPHER|UK|BMW|650|
|144|SOMMERS|*|UK|YAMAHA|450 WR|
|145|BALTZ|DESERTXPRESS|ALL|KTM|660|
|146|MUGNAIOLI|*|ITA|KTM|660 RALLYE|
|147|KASTAN|OFF ROAD – CENTRUM TEAM|CZE|SUZUKI|400 DR|
|148|HOTTA|*|JAP|KTM|660 Rally|
|149|SANNA COCCO|*|ITA|KTM|660 R|
|150|ESCLASSANS|OBJECTIF DUNES|FRA|HONDA|XR 650|

延伸:

* 編號 1~50
* 編號 51~100
* 編號 151~199

Dakar 2004:我的網路新聞來源(英文)

我的網路新聞來源,目前先將英文部分條列如下,其他語文(義、日、法、德、西)我會另外整理。這份清單將會不定期更新。 個人車主/車隊網站:

* pgdakar.com
* www.dirtxxx.com
* www.paris-dakar.ca
* www.dakardiary.com

大型專業論壇:

* www.ktmtalk.com
* www.advriders.com

電子郵件論壇:

* Paris-Dakar at Yahoo Groups

媒體:

* www.eurosport.com
* raid.racing-live.com
* www.motorsport.com

Telefónica Dakar 2004:選手名單(51-100)

今年度巴黎達卡越野賽,二輪車手選手編號(51-100)清單。預作後續追蹤的準備。 |編號|姓氏|隊伍|國籍|車廠|車種|
|51|DUBUY|M.D RALLYE SPORT|FRA|KTM|660|
|52|BONNET|*|FRA|KTM|660 LC4|
|53|GILBERT|M.D RALLYE SPORT|FRA|KTM|660 LC4|
|54|MONTEAUD|*|FRA|HONDA|XR 400|
|55|BARBEZANT|SIEMENS MOBILE DATACEP|FRA|KTM|125 EXC|
|56|PAGNON|PLANETE AVENTURE|FRA|KTM|660|
|57|FIERAIN|CH’TI – TEAM|FRA|KTM|660 RALLYE|
|58|LAFON-LELIEVRE|CH’TI – TEAM|FRA|KTM|660 RALLYE|
|59|BLANCKAERT|CH’TI – TEAM|FRA|KTM|660|
|60|CATTEAU|*|FRA|KTM|660|
|61|DUBOIS|PERCHE MOTO AVENTURES|FRA|KTM|660|
|62|ALGERI|ASS SPORTIVA DESERT|ITA|HONDA|XR 650|
|64|TORRAS|*|ESP|KTM|660|
|65|ISCLA GARCIA|ANDORRA|ESP|KTM|660|
|66|ASTORI|ABC OLD FARM RACING|ITA|HONDA|400 XR|
|67|LICHTENSTEIGER|PAM BATIM|FRA|KTM|660|
|68|HIGY|PAM BATIM|FRA|KTM|600 Rally|
|69|VIDAL|*|FRA|KTM|660 LC4|
|70|METAUD|*|FRA|HONDA|XR 400|
|71|DULLUM|DANOISES BLONDES|DAN|KTM|660|
|72|CALDECOTT|*|AUS|KTM|660|
|73|MONTAZ|SELEXIA|FRA|HONDA|XR 650|
|74|PLUMB|DOME BMW|UK|BMW|650|
|75|PAVEY|DOME BMW|AUS|BMW|650|
|76|LEPAN|AVENTURE MOTO SPORT|FRA|KTM|660|
|77|GALLIEN|OZOIR MOTO|FRA|HONDA|XR 650|
|78|PUREN|AFRICA RAID AVENTURE|FRA|BMW|F 650|
|79|PINTEAU|AFRICA RAID AVENTURE|FRA|BMW|F 650|
|80|MAILLARD|EXTRAVENTURES|FRA|HONDA|XR 400|
|81|PAILLAS|*|FRA|YAMAHA|XTZ 600|
|82|PAUL|MOTO PAUL RACING|FRA|HONDA|400 XR|
|83|RAMON|WWW.RAMON.BE|BEL |YAMAHA|WRF 250|
|84|GORLA|STARTER 84|FRA|YAMAHA|660 XTZ|
|85|CLAIR|TEAM MOTO13.COM|FRA|KTM|660 LC4|
|86|ARETINI|ASSOMOTOR|ITA|KTM|660 LC4|
|87|BURIEZ|DAKAR ATTITUDE|FRA|HONDA|400 XR|
|88|CUCURACHI|EUROPEANISTEAM|ITA|KTM|4T 660R|
|89|ARNABAT|ANDORRA|AND|HONDA|400|
|90|PUJAL|LABORDA ANDORRA|AND|KTM|660|
|91|VOLPARI|S.R.T CASTELLARANO ITALY|ITA|KTM|660|
|92|TAGHETTI|SRT TEAM CASTELLARANO|ITA|KTM|660|
|93|VERZELETTI|*|ITA|KTM|450|
|94|EXTANCE|RALLY RAID UK|UK|HONDA|650 XR|
|95|HAGUE|KTM ICELAND|UK|KTM|660|
|96|FONJALLAZ|WWW.SWISS-DAKAR.COM|SUI|KTM|640 ADVENTURE|
|97|THEUNINCK|WWW.SWISS-DAKAR.COM|BEL|KTM|640 Adventure|
|99|ROUX|*|FRA|KTM|660|
|100|QUICK|DESERT ROSE|UK|KTM|660 RALLYE|

延伸:

* 編號 1~50
* 編號 101~150
* 編號 151~199

註:表格使用 MT Textile

nokiabrand.com.tw

新活動,我參加定了。:)網站上說:

這些如果,我們都在Nokia今年度的電視廣告中看見了。從年輕人登上雪山,與友人分享感動、到牙牙學語的嬰兒向女服務生點一份握壽司、再到一個刮鬍子的男人徒手遙控一部即將被警察開罰單的車子,最後傳達Nokia從想像開始,挑戰未來的無限可能。原來Nokia眼中的未來是那些早已存在我們每個人心底許久,那些如此簡單,卻又如此溫暖的溝通。

Hmm… 雪山指得是 moblog 武嶺嗎?;)

http://www.nokiabrand.com.tw/

Telefónica Dakar 2004:ESPN 轉播時間

ESPN 轉播:2004年達卡越野車拉力賽時間 |日期|時段|節目名稱|
|01.02|1800|第一天精華|
|01.03|1300|第二天精華|
|01.04|1700|第三天精華|
|01.05|1930|第四天精華|
|01.06|1930|第五天精華|
|01.07|1900|第六天精華|
|01.08|1730|第七天精華|
|01.09|1800|第八天精華|
|01.10|1400|第九天精華|
|01.11|1330|第十天精華|
|01.11|1400|每週精華|
|01.12|1730|第十一天精華|
|01.13|1730|第十二天精華|

13 日以後待補。

Telefónica Dakar 2004:選手名單(1-50)

meoni.jpg二輪車手選手編號(1-50)、姓氏、代表車隊、國籍和車種資料。我已經順便把所有的車廠根據在清單中出現的順序,內嵌連結到車廠的官方網站。

編號前五十名比較特別的是,編號12號選手(David Frétigné)騎乘 Yamaha WR 450 2Trac 兩輪驅動的越野車(與 Öhlins 共同研發)。編號30的選手則代表斯洛文尼亞陸軍出戰。 |編號|姓氏|隊伍|國籍|車廠|車種|
|1|SAINCT|GAULOISES KTM FRANCE|FRA|KTM|660 LC4|
|2|DESPRES|GAULOISES KTM FRANCE|FRA|KTM|660 LC4|
|3|MEONI|GAULOISES KTM INTERNATIONAL|ITA|KTM|950 LC8|
|4|ROMA|REPSOL KTM|ESP|KTM|660 LC4|
|5|DE AZEVEDO|PETROBRAS – LUBRAX|BRE|KTM|660|
|6|LUNDMARK|SCANDINAVIA|SUE|KTM|660 Rally|
|7|SALA|GAULOISES KTM INTERNATIONAL|ITA|KTM|660 LC4|
|8|DE GAVARDO|KTM DE GAVARDO|CHI|KTM|660 Rallye|
|9|BRUCY|GAULOISES KTM FRANCE|FRA|KTM|660 LC4|
|10|COX|GAULOISES KTM INTERNATIONAL|AFS|KTM|660 Rallye|
|11|COMA|REPSOL KTM|ESP|KTM|660 Rallye|
|12|FRETIGNE|YAMAHA MOTOR FRANCE|FRA|YAMAHA|450 WR – 2WD|
|15|ULLEVALSETER|SCANDINAVIA|NOR|KTM|660 Rally|
|16|ROESELER|RED BULL USA KTM|USA|KTM|660 LC4|
|17|KRAUSE|RED BULL USA KTM|USA|KTM|950 LC8|
|18|GUYOMARC’H|MOTO 18 RALLYE – RAID|FRA|KTM|600|
|19|ESTEVE PUJOL|REPSOL KTM|ESP|KTM|660 Rallye|
|20|MARCHINI|JACCIO DESERT AVENTURE|FRA|KTM|660 RALLYE|
|21|PELLICER|BURN – PROFILTEK|ESP|ALFER|VR 700|
|22|FLICK|ALLIER DYNAMIQUE|FRA|KTM|660 RALLYE|
|23|CZACHOR|ORLEN TEAM|POL|KTM|660 RALLYE|
|24|CHARBONNEL|CHARBONNEL – MOTOS|FRA|KTM|660|
|25|HARDEN|RED BULL USA KTM|USA|KTM|660 LC4|
|26|PIROUD|EUROMASTER|FRA|KTM|660 LC4|
|27|ALGAY|EUROMASTER|FRA|KTM|660|
|28|CROQUELOIS|EUROMASTER|FRA|KTM|660 LC4|
|29|VERHOEF|CLUB DAKAR|HOL|KTM|620 LC4|
|30|STANOVNIK|SLOVENIAN ARMY|SLO|KTM|660|
|31|RAYNAL|RSP RACING|FRA|KTM|660|
|32|PEREZ|CORREOS|ESP|KTM|660 RALLYE|
|33|LINARES|CORREOS|ESP|KTM|660 RALLYE|
|34|KEDZIERSKI|ORLEN TEAM|POL|KTM|660|
|35|AUBREE|*|FRA|KTM|660|
|36|DIALLO|MAME LESS|SEN|KTM|660 RALLYE|
|37|JOBARD|TEK-LINE /TEKWORLD/R.T.S|FRA|SUZUKI|400 DR|
|38|LOIZEAUX|*|FRA|BMW|100GS|
|39|RAMEL|JURA-FRANCHE-COMTE|FRA|SUZUKI|400 DR|
|41|CASTEU|OFF ROAD AVENTURE|FRA|CAGIVA|ELEFAN|
|42|AUBIJOUX|*|FRA|YAMAHA|450 WRF|
|43|COMTE|*|FRA|KTM|660|
|44|CORNUAILLE|ORPIST|FRA|KTM|660|
|45|GRAZIANI|ASS SPORTIVA|ITA|KTM|450 EXC|
|46|FAURE|*|FRA|HONDA|XR 650|
|47|BIGOT|*|FRA|YAMAHA|TTR 600|
|48|ORFANOS|SARAKAKIS – HONDA GREECE|GRE|HONDA|XR 400|
|49|CHEVALLIER|LES PASSE PARTOUT|FRA|KTM|660 RALLYE|
|50|TARRICONE|MAX MOTORS RALLY|ITA|HONDA|440 XR|

延伸:

* 編號 51~100
* 編號 101~150
* 編號 151~199

Dakar Diary 巴黎達卡日誌

affiche_parcours_grd.jpg本年度最撼動人心的 Paris to Dakar 大賽即將於明天開始。來自前線某個人參戰車手(Chris Emerson)的感人日誌:

http://www.dakardiary.com/(One man’s diary of this gruelling event)

Chris 在十年前曾經為跑過倫敦馬拉松,游過英吉利海峽,而且他在 2001 年才拿到英國摩托車駕照。今年他又再度的為當地的兒童安寧機構募得將近十萬英鎊。

比次比賽共有十七個分站,為期十八天。另有一組女子隊伍參加 ATV 級距:www.paris-dakar.ca 十七個分站:

* Europe: 3 stages
* Morocco: 4 stages
* Mauritania: 6 stages
* Mali: 2 stages
* Burkina Faso: 1 stage
* Senegal: 1 stage

總距離:11 163,5 km

* 5 428,5 km of specials
* 5 735 km of liaisons

非洲部分:

* 9 339 km, of which 5 393 are specials
* 8 798 km of parallel route for the back-up vehicles
* 1 stage partiallythe same for competitors and assistance (Tan-Tan > Atar)
* 2 Marathon stages: Atar > Tidjikja et Ayoûn El Atroûs > Tidjikja
* 2 stages without GPS: Nema > Mopti et Nouakchott > Dakar
* the longest stage: Tan-Tan > Atar (1 055 km)
* the shortest stage: Dakar > Dakar (106 km)
* the longest special: Tidjikja > Nema (736 km)
* the shortest special: Dakar > Dakar (27 km)

延伸:www.dakar.com

FIM 地區代表之會員資格消解

也是給自己看的。11.1.5.3 Expulsion (會員/代表資格消解部分)… # An FMN may be expelled following a resolution adopted by the AG on a proposal from the CdD or an FMN:
## If it either fails in its duty as a member, or if it does not represent the interests of motorcycling in its own country efficiently.
## If it fails to pay its debts to the FIM within a maximum period of two years after receiving a demand for payment by registered letter.
# Any proposal to expel an FMN shall be examined first by the CdD which, after having heard the FMN concerned, may:
## Make local inquiries in the country of the FMN concerned.
## Make further inquiries about the documents at its disposal.
## Recommend that the AG expel the FMN if it is of the opinion that the latter does not meet the requirements for FIM membership.

註:

* “CdD" means Conseil de Direction – Management Council
* “AG" means Assemblee Generale – General Assembly
* “TAC" signifie Tribunal d’Arbitrage et de Consultation
* “FMN(s)" means Federation(s) Motocycliste(s) Nationale(s) – National Motorcycle Federation(s)

今日記事關注焦點

今日關注焦點,年終前的一天。 中華賽車會

* http://www.ctmsa.org.tw/
* 成立於1993年,是國際賽車聯盟FIA(汽車)及FIM(機車)同時承認為代表台灣地區管理賽車運動的唯一國家賽車協會

行政院體委會

* 行政院體育委員會審查體育財團法人設立許可及監督要點
* 行政院體育委員會委託研究作業要點
* 行政院體委會委託研究設計

NMCA – 日本二輪車協會

* http://www.nmca.gr.jp/
* 高速道路二輪車雙載解禁
* NMCA日本二輪車協会の組織・概要
* 二輪車の駐車場整備促進に向けての署名運動
** 對照《機車停車收費,北市預計明年實施?
* 關連媒體/出版
** 株式会社 モーターマガジン社 オートバイ編集部
** 株式会社 三栄書房 月刊モト・チャンプ編集部
** 株式会社 エルビーマガジン社
** 株式会社 実業之日本社 アウトドア出版部 ガルル編集部
** 株式会社 二輪車新聞社
** 株式会社 立風書房 ロードライダー編集部
** 株式会社 八重洲出版 別冊モーターサイクリスト編集部

MFJ – Motorcycle Federation of Japan

* http://www.mfj.or.jp/
* 関連団体・メーカー

FIM

* http://www.fim.ch/
* Rules and Codes

Bike-Gekkan

* http://www.bike-gekkan.com/

財團法人全日本交通安全協會

* http://www.jtsa.or.jp/

社團法人全國二輪車安全普及協會

* http://www.nifukyo.or.jp/

IRF(International Road Federation)

* http://www.irfnet.org/

JAMA

* http://www.jama.or.jp/
* 自工会委員会組織

MarkLines

* 台湾の事業環境(2002年)

台灣日本綜合研究所

* http://www.japanresearch.org.tw/

工具與性別?!

剛看見 imtt.elixus.org 上的 nominees 欄位有人寫說:

對了,應該也可以說,Schee在某程度上特別重視「性別」在不同介面工具的使用吧(噗。)

嗯,我不知道該怎麼回應。阿Q一下,就當成是另類的讚美好了。;)

Anyway,日本有一個 T-Mari Riding School 兩年多來持續為女性重機車主,提供訓練和諮詢的服務。提供國內女性車友作為參考。

Honda Japan 網站關注焦點

自製簡易版關注焦點。完整版請逕自前往 honda.co.jp。 主站 http://www.honda.co.jp/

兩輪:

* 兩輪 http://www.honda.co.jp/motor/
** 兩輪產品線 http://www.honda.co.jp/motor-lineup/
** 兩輪情報 http://www.honda.co.jp/motor/hotnews/
** 二手車 http://www.honda.co.jp/MOTO-AUC/
** 經銷商 http://www.honda.co.jp/shoplocator/
** 逸品主義 http://www.honda.co.jp/enjoy-bikelife/
** 二輪社群 http://www.honda.co.jp/community/motor/
** 召回公告 http://www.honda.co.jp/recall/

社群:

* 社群 http://www.honda.co.jp/community/
** 車主選拔,Fan Club 一部份 http://www.honda.co.jp/HondaKing/
** 玩具 http://www.honda.co.jp/HondaToyTown/
** Location、GIS、車主活動 http://www.honda.co.jp/HondaSearchParty/
** http://www.honda.co.jp/WebPlamo/
** 音聲魄力滿點 http://www.honda.co.jp/SoundofHonda/
** Motion Gallery http://www.honda.co.jp/MotionGallery/
** CB 車系 http://www.honda.co.jp/CBSpecial/
** 認證測驗? http://www.honda.co.jp/HondaMoshi/
** 線上會議 http://www.honda.co.jp/onlinemeeting/
** 家庭聚會 http://www.honda.co.jp/familymeeting/
** 兒童 http://www.honda.co.jp/kids/
** 寵物犬 http://www.honda.co.jp/dog/

企業活動:

* 安駕 http://www.honda.co.jp/safetyinfo/
* 環境關懷 http://www.honda.co.jp/environment/
* 安全 http://www.honda.co.jp/safety/
* 體驗學習 http://www.honda.co.jp/hesp/

多媒體:

* Honda 夢想電視 http://www.honda.co.jp/HDTV/
* 精選剪輯 http://www.honda.co.jp/BestSceneofHonda/

競技/賽道:

* 茂木賽道 http://www.twinring.jp/
* 鈴木賽道 http://www.suzukacircuit.co.jp/
* WGP 特站 http://www.honda.co.jp/WGP/

其他:

* 本田技研小說 http://www.honda.co.jp/novel-honda/
* CM Data http://www.honda.co.jp/cmdata/
* 原富治雄寫真館 http://www.honda.co.jp/HARA/
* 線上藝廊 http://www.honda.co.jp/gallery/
* 歷史圖書館 http://www.honda.co.jp/library/
* Mail Notice http://www.honda.co.jp/mail/
* Mobile Access http://www.honda.co.jp/dreamhondacojp/
* 2004 精采菜園專題(笑) http://www.honda.co.jp/yatsugatake/
* Do You Have A Honda campaign http://www.honda.co.jp/DoyouhaveaHONDA/

研究:

* 朝霞研究所

這只是網站架構的一小部份,但應該足夠提供國內兩輪車友不少的想像態。有機會再來做分項討論。:)

快報:號誌設置、動態視覺認知、大型重機

賣一個新聞和簡要的 notice。 會議結論:路政司長宣佈,坐而言,不如起而行!各主管單位需加速開放不合理路權
開放7要點如下:開放路權需在安全無虞為前提下進行:

* 開放項目需中央地方統一,例如大型重機不需2段左轉,全國各道路皆適用
* 開放項目:大型重機不需2段左轉開放市區快車道開放未連接高速公路之快速道路/高架橋,例如:市民大道 環快 水快….
* 相關配套法規 標誌 號誌 需盡速研擬修正,例如:禁行機車標誌下加上新標誌"大型重機除外"
* 成立專責"規劃小組"盡速研擬政策
* 規劃草案在提報"道安會報"後實施

前6項結論經部長核可後公佈

時間表:半年內研擬完善配套措施、法規後施行

參與開會單位:內政部警政署/國道警察局/北市警察局/高市警察局/北縣警察局/中市警察局/北市交通局/北市駕訓中心/高市交通局/北縣交通局/中市交通局/警大交通系/交大運輸管理系/淡大運輸管理系/逢甲運輸管理系/成大運輸管理系/北市交安促進會/公路總局/台北監理所/北部汽駕中心/中部汽駕中心/南部汽駕中心/高速公路局/運輸研究所/道安委員會/路政司/監理科/營運科

業者代表:中華民國大型重型機車經營同業全國促進會主委 陳豐運
台北縣重型機車租賃商業同業公會理事長 洪中海
桃園縣重型機車租賃商業同業公會理事長 古望秀

媒體/消費者代表:重車地平線站長

編註:若干單位名稱有訛誤,我就不修正了

以下是我的 quick note:

激盪一下。若消息屬實,那麼我對下面此條列所述有疑義:「相關配套法規、標誌、號誌,需盡速研擬修正,例如:禁行機車標誌下加上新標誌"大型重機除外"」。原因有幾:

1) 在「禁行機車」標誌下加掛「大型重機除外」,未見其他國家有此例。所以加掛字體之大小、位置、相對配置… 等,應該就是國內的單位自己去研究啦。這一點我就有點擔心。

1.1 ) 我查了一下日本/英國的號誌,找到最接近的是:

註:原圖(800×600)

如果有人查到其他國家在交通號誌上有類似的例子(「大型重機除外」),請不吝指教或跟我聯絡,我想要看一下。

2) So let’s see,來推演一個可能的狀況。許多地方的原有號誌已經「夠擠」了,在原有號誌下加掛文字註記,是一個權宜的方法。必須要注意到的可能有:

2.1) 動態視覺的判斷,日本人稱「動体認知」,英文大概可以稱「dynamic sensory processing, learning and visual cognition」。簡單來說就是,當人在快速移動中對於環境動態的視覺認知,會有一定的生理限制。一些 principles apply 到道路標誌的設計,就是考慮到字體大小、擺設位置、號誌材質、反光效果,與道路動線的相對位置…等。

2.2) 這下子李文龍要求六個月內有具體成果出來,我希望不是因快就簡。不然到時候又會繼續累積問題。

延伸參考資料:

A) 事故の心理・安全の心理―視点を変えて交通社会を考える
金光 義弘 (著), 岡山県安全運転管理者協議会連合会, 岡山県運行管理者協議会連合会

B) Highway Code, 6th Impression 2001 with Amendments
http://books.kelkoo.co.uk/browse/b/5101/ps_0115522905.html

C) 交通違反キップ もう切らせない!!
鶴田 光秋 (著), 熊田 プウ助
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4821107031

延伸:

* 財団法人富山県交通安全協会 高岡支部
* Institute for Traffic Accident Research and Data Analysis(日本)

Wired: How the Internet Invented Howard Dean

Wired.com 的報導:How the Internet Invented Howard Dean

Forget fundraising (though his opponents sure can’t). The real reason the Doctor is in: He listens to the technology – and the people who use it.

關鍵句為:make the network stupid / let the ants do the work / leaders are places / links attract links / allow the ends to connect.

旁枝插曲:令人再度吐血的是,HiNet 在一個月中又第三度改版了。

延伸:如何用網路打選戰

預告影像:Mods’ Party

Image_v05.jpg第三屆 Mods Party 開催!12月27日星期六晚上,利亞義式餐廳(新店民權路45號)。主辦單位為 vespa.com.tw(台灣偉士俱樂部)。喜愛老車 Vespa/Lambretta/Bajaj/富士重工玉兔車系的朋友們,請密切注意 Photos 部分的影像訊息。

VCOT 落跑會員,編號 0124 放話:這好像是我十年來第一場參加的 party。另外,台灣偉士俱樂部可能是國內唯一跟歐洲各國速克達俱樂部保持定期交流的團體。

不怎麼相關的延伸:

# ScooterManiac – Bibliographie
# Mods et Vespa

四期機車廢氣排放標準

關於四期機車廢氣排放標準的兩三事。 台灣 EPA 回應

有關台端所提機車四期排放標準:

七百西西以下之機車:

二行程機車之CO值為7.0g/km、HC+NOx值為1.0g/km;
四行程機車之CO值為7.0g/km、HC+NOx值為2.0g/km。

七百西西以上之機車:

CO值為12.0g/km、HC+NOx值為2.0g/km。

前述標準將自民國九十三年一月一日起實施,該標準之訂定係順應使用者習性,採用"冷起動測試"方法進行測試,屬於更嚴格之標準,其目的即為逐步促使業者停產污染較高之二行程機車,改以生產低污染四行程機車,而國內業者已於今年起開始生產並申請符合四期環保標準之噴射引擎機車。

另有關台端所提噴合油技術之問題,係屬經濟部能源委員會管理權責,台端可逕向該會反應,若台端欲查詢其他有關機車污染排放標準之問題,可逕上網查詢(本署網站:www.epa.gov.tw),感謝您對環保工作的關心。

行政院環境保護署 敬啟

美國 MRF 剛好也和 EPA 對於排氣法規問題槓上了,我先把部分信件內文貼在下面。信中提到 EPA 官方表示,aftermarket(社外品)的銷售市場應該不至於受到新法規影響,然而 MRF 卻不這麼認為。同樣的狀況套到台灣,社外品市場因新法規(四期排氣標準)施行所可能造成的銷售危機,不知有沒有人特別提起。只節錄重要參考部分:

MRF E-MAIL NEWS
Motorcycle Riders Foundation
P.O. Box 1808
Washington, DC 20013-1808
202-546-0983 (voice)
202-546-0986 (fax)
http://www.mrf.org (website)

FOR IMMEDIATE RELEASE

December 23, 2003

#03NR45 – EPA ISSUES FINAL RULE FOR STREET BIKE EMISSIONS STANDARDS

The Motorcycle Riders Foundation (MRF) has learned that the Environmental Protection Agency (EPA) issued its final rule for street bike emissions today, although it has not yet been published in the Federal Register (anticipated publication in January 2004). You can view the EPA’s “Final Rule for Cleaner Highway Motorcycles," along with various support documents, at http://www.epa.gov/otaq/roadbike.htm.

According to the EPA, Tier 1 of these new rules will “affect new motorcycles produced for the 2006 and later model years," with Tier 2 taking effect in 2010. The MRF and State Motorcyclists’ Rights Organizations (SMROs) nationwide have been working vigorously to affect the final rule regarding new street bike emissions standards for over three years. The MRF would like to highlight the following points following our preliminary review:

1. Small-volume manufacturers with fewer than 500 employees worldwide and producing fewer than 3000 motorcycles per year in the United States are not required to comply with Tier 1 standards until 2008, and small-volume manufacturers are not required to comply with the Tier 2 standards at all. From the start, the MRF and SMROs across the country have been working diligently to protect the small-volume manufacturers from potential bankruptcy, and our efforts are reflected in this exemption.

上述第一項這個對小廠商 exemption period 的條例,國內似乎沒有相對應的例子。一來國內只有大廠生存空間,二來社外品市場與機車數量根本不成比例。

2. Unfortunately, the EPA still feels that “new emission standards are not expected to have any adverse affect on the aftermarket industry." They go on to state, “The aftermarket parts industry is a substantial part of the motorcycle industry and can readily and successfully adapt to any changes that might result from this rule." Furthermore, the EPA states that, “In addition, the vast majority of aftermarket items have nothing to do with emissions, and will thus be unaffected." Obviously the questions that the MRF and SRMOs have been asking for the past three years got their attention, but this is not the answer for which we had hoped.

3. There is a once-in-a-lifetime exemption for a custom or kit motorcycle for your own personal use, as long as you don’t sell it for at least five years. The EPA points out, however, that “this exemption would not cover a case in which an entity purchases a kit, assembles the kit, and then sells it to another party; this would be considered to be the sale of the complete motorcycle."

Forty-four members of Congress joined Congressmen John Shimkus (R-IL) and Ted Strickland (D-OH) in sending a letter to the EPA in May 2003, at the request of the MRF and SMROs nationwide. The letter asked some very pointed questions regarding the proposed emissions standards for street motorcycles, and this final rule reflects the impact of that letter. The MRF would like to extend its sincere appreciation to all the individuals and organizations who have worked with us for the past three years to affect these final rules for street bike emissions standards.

The MRF is conducting an in-depth analysis of this complex final rule and will be reviewing strategies in the days to come.

最後一段是國內大大小小機車權益促進團體的致命傷之一 ,那就是組織研究,調查文獻,還有詳解法規的能力。