Archive for December 2004
2005巴黎達卡拉力賽轉播時間
從一月一日開始,連續十七天,精采的Dakar 2005拉力賽,即將從西班牙巴塞隆納開跑。衛視體育台的轉播時間暫定如下…
Read the rest of this entry »
遊戲廠商進攻部落格市場
感謝我的好朋友Mr. Google News提供的訊息:《命運》開放「部落格」功能 經營遊戲社群。
1. 「命運部落格」網頁
2. 「命運部落格」活動介紹網頁
我不玩game,但是這篇文章所提到的MMORPG,卻讓我覺得不好好研究一下,可能2005年就會沒飯吃了(大笑)。前一陣子不知在誰的blog上看到,巴哈姆特進行一次調查。在所有填寫問卷的gamer當中,只有不到一成的聽過「blog」一詞。
新的一年,似乎部落圈會有非常多的變化。
更新:Gamer V.S. Blogger(via Alan Chen)
海嘯援助串連的意義
從水平缺口送來的trackback看到:
Blogger 到底能為這次的南亞地震海嘯災難作些什麼?不在現場的我們,要作到『即時的新聞記錄』是不可能的,所以我們能做的難道只能用 Flickr 來『聯播圖片』或是網誌來『收集新聞』。我想 Blogger 應該可以有一個更積極的角色。
我一點小看法是,當某一天有什麼樣的事情,不管是從兩元出發斷定的「好」或是「壞」,還是以授受兩方來看的「己」之利益相衝突,或是「公」之範圍有爭議時,當下一次的事件在台灣發生時,這一次的援助串連經驗,就可以開始未接下來的落地生根,培養出日益茁壯的公共媒體意識。
唱自己的歌,做自己的媒體,讓自己的聲音發出來。你從來不知道你自己有多麼的重要。妳稱它為OhMyNews、Indymedia、JanJan還是We The Media都可以。
2004個人大事紀?
「10」利用blog做了一個個人大事紀的有趣表現,這讓我不自主的想到flickr的共同標註(common tags)和「Tagification」的作法。
可能不是什麼新奇的點子,不過實在是有趣的緊。跨年時利用blog來凝視自己過去一年的足跡,算是賀喜的慶祝;至少也撐過來了,不然怎麼會有書寫的餘裕和精力?:)
危機下所暴露的媒體惰性與彈性
tsunamihelp.blogspot.com在成立不到一天後,因為資訊量過於紛雜,隔日即行,馬上成立姊妹部落格,作為臨時分散進一層資訊的因應之道。反觀國內一些腥煽用慣之媒體,還不自覺猛打「獨家」的視覺災難新聞,悻悻然以為能事(默…)。非常可悲與可惜。
Ride the Winds of Change
除了「新3M」策略之外的新年新行動指導綱領:
中文:游擊媒體騎士
英文:Ride the Winds of Change
2004年剩下一天,徐子涵,加油!

Description: 2004, alfie, cox, factory, rider, 660, rally, team, gauloises, ktm, international, dakar, startnumber, 10
Short Info: Alfie Cox, # 10
Photographer: G. Soldano
Date: 2004-01-05
Copyright: Copyright free when mentioning photographer
Read the rest of this entry »
無線網路通訊服務隊?
Post-Tsunami Reconnect: Disaster Relief with Wireless(via thewirelessweblog):
I am working to organize a disaster relief effort to help those affected by the Indian Ocean tsunami. I’d like to send wireless equipment and expertise to damaged areas to help reconnect the people. I’m still working out the details and will update you as more develops.
台灣最近一次比較大的天然災害,我記得是七月初的敏督利?我們災區的救援行動中,是否包含無線網路通訊系統的快速建立?無線網路的快速建立,對於災民而言,可能沒有實質的幫助,但對於依靠通訊系統通暢而和外界溝通的駐地媒體、工作團隊、醫療團隊… 等,是不是有用得上的地方?利用無線網路作為危難時對外通訊管道的經驗,不知道台灣的blogger們誰有?願意指點一下嗎?台灣無線網路的週邊如此便宜,在危難時快速架立無線網路的實作經驗,又是如何?
中央氣象局至少應該提供RSS
The Tsunami Next Time(via WorldChanging.com):
As the ITIC tsunami information is updated on a freely-available website, the problem isn’t that the information is hidden — but you do have to go looking for it. Although there are RSS feeds for earthquake and hurricane information (and NOAA makes its national weather data freely accessible as a matter of policy), there’s no similar feed for tsunami warnings. This is unfortunate, as RSS is an ideal mechanism for distributing infrequent and irregular news updates.
SMS、即時的預警系統、RSS、從手機(symbian, windows mobile平台)也可以讀取的RSS… 等。或是進一步跟著你的geo location跑的雙向SMS:
Imagine a site which collects storm/earthquake/tsunami/disease outbreak/etc. alerts and announcements, making information available by region. You can then register your SMS number or email address with the site, and give it your current location — changeable as you travel, of course — so the site can send you updates and alerts.
這可能想太遠了,不過單看現在的中央氣象局網頁,你就會發現,若要迅速翻找所需的資訊時,不少干擾性的花俏UI,會嚴重阻礙查詢的流暢度。
這兩三天有沒有什麼新聞提到SMS/RSS和Alert System的東西?
研究口傳的網路行銷世界?
Our Word of Mouth Research supports your marketing effectiveness by capturing and interpreting unaided consumer feedback on issues that go to the heart of your brand goals.
有好一些訊息在網路上流竄時,就應該預警注意。如果我是某大會社,發現某大節點blog正在剖析社內產品的壞話,那或許當機立斷,馬上請「網路公關部門」投注資源,進行某種損害管制,以免到時候產品怎麼下架的都還搞不清楚。Fortune雜誌在明年一月號刊裡的”Why There’s No Escaping the Blog“說到了Kryptonite(車用鎖具商)和Mazda慘敗的例子。
Read the rest of this entry »
Blog、災區、報導
CNET的這一篇文章《Blog揭露災區第一手報導》:
「他們運用其他媒體所不能及的方式,透過真實的心聲、未經修飾過的觀點以及豐富的在地報導,幫助我們深入了解此事件的衝擊,」Jardin說。
這使得網誌變得令人非看不可,紐約大學文化通訊助理教授Siva Vaidhyanathan說。本身也是網誌作者的他說,一得知災難發生,「我馬上去看網誌,而不是英國廣播公司(BBC)的報導」。「那感覺就像是,現在我們在全球各地都布滿了眼線和耳朵。」
在五個月前,《敏督利災區、記憶、影像》一文中,我也作了小規模的嘗試,並且和當時的工作內容作了一些結合。時間再往前推,約莫是一年半前,我也多次使用blog/moblog,作了相當多次的「現場直擊」。這些逝去的努力,都是未來一些在台灣網路/行動網路上可能發生之快速串聯現象的precursor。
《聰明暴走族:下一波社會革命》一書作者Howard Rheingold說,運用網誌號召人道援助,是網誌想當然耳的下一步。他說:「若你能號召聰明暴走族發動政治抗爭、選舉或城市表演藝術,當然也能讓聰明暴走族共襄救災義舉。」他的書談到如何運用文字簡訊這類互動技術聚眾組成特別的聯盟。
希望我的經驗可以幫的上忙。
家住西雅圖的worldchanging.com編輯Alex Steffen說:「大家紛紛表示:『我們在此地可做一些事。我們可把點連成面。』這種熱忱是我前所未見的。令人動容,而且深具啟發性。」
Global Technology(via smartmobs):
The Internet has quickly become the eyes and ears of the tsunami disaster. Over the past few days, news reports, amateur videos, dispatches from survivors and fundraising efforts have become part of the dialogue in the so-called blogosphere, the part of the World Wide Web that includes anything from personal diaries to political campaigns.